| Zamknij świat na klucz, wróć do mnie
| Закрой мир, вернись ко мне.
|
| Żal za siebie rzuć, wróć do mnie
| Бросай себя жалей себя, вернись ко мне
|
| Bo ja wciąż pamiętam ciebie z tamtych lat
| Потому что я до сих пор помню тебя с тех лет
|
| Wygnaj z serca chłód, wróć do mnie
| Изгони холод из своего сердца, вернись ко мне
|
| Jak najkrótszą z dróg, wróć do mnie
| Как можно короче, вернись ко мне
|
| Bo ja wciąż pamiętam ciebie z tamtych lat (ciebie z tamtych lat)
| Потому что я до сих пор помню тебя из тех лет (тебя из тех лет)
|
| Niech się dzieje co chce
| будь что будет
|
| (Niech się dzieje co chce)
| (Что бы ни случилось)
|
| Nam nie może być źle
| Это не может быть плохо для нас
|
| Kupię nam obrączki dwie
| Я куплю два обручальных кольца
|
| Bo po to by ze sobą być, żyjemy ja i ty
| Ведь для того, чтобы быть вместе, мы с тобой живем
|
| Jak stracony czas, wróć do mnie
| Как потерянное время, вернись ко мне.
|
| Jak już kiedyś raz, wróć do mnie
| Однажды вернись ко мне
|
| Bo ja wciąż pamiętam ciebie z tamtych lat (ciebie z tamtych lat)
| Потому что я до сих пор помню тебя из тех лет (тебя из тех лет)
|
| «I tak jak po burzy wraca słońce, po nocy dzień a po ziemie lato
| «И как солнце возвращается после бури, так после ночи наступает день, и на земле лето.
|
| Tak ty wróć do mnie
| Да, ты вернешься ко мне
|
| Dzisiaj już wiem, że w całym moim życiu
| Сегодня я знаю, что за всю свою жизнь
|
| Najbardziej, najbardziej kochałem ciebie z tamtych lat»
| Я любил тебя больше всего, больше всего с тех лет»
|
| (Ciebie z tamtych lat)
| (Ты из тех лет)
|
| Niech się dzieje…
| Позволь этому произойти…
|
| Zamknij świat na klucz… | Закрой мир... |