| I get along without you very well
| я прекрасно обходлюсь без тебя
|
| Of course I do Except when soft rains fall
| Конечно, знаю, кроме тех случаев, когда идет мягкий дождь.
|
| And drip from leaves that I recall
| И капать с листьев, которые я помню
|
| The thrill of being sheltered in your arms
| Острые ощущения от укрытия в ваших объятиях
|
| Of course I do But I get along without you very well
| Конечно, знаю, но я прекрасно обходлюсь без тебя.
|
| I’ve forgotten you just like I should
| Я забыл тебя, как и должен
|
| Of course I have
| Конечно, у меня есть
|
| Except to hear your name
| Кроме того, чтобы услышать ваше имя
|
| Or someones laugh that is the same
| Или кто-то смеется, что то же самое
|
| But I’ve forgotten you just like I should
| Но я забыл тебя, как и должен
|
| What a guy
| Что за парень
|
| What a fool am I To think my breaking heart could kid the moon
| Какой я дурак, чтобы думать, что мое разбитое сердце может обмануть луну
|
| Whats in store
| Что в магазине
|
| Should I fall once more
| Должен ли я упасть еще раз
|
| No its best that I stick to my tune
| Нет, лучше, чтобы я придерживался своей мелодии.
|
| I get along without you very well
| я прекрасно обходлюсь без тебя
|
| Of course I do Except perhaps in spring
| Конечно, знаю, кроме, пожалуй, весны.
|
| But I should never think of spring
| Но я никогда не должен думать о весне
|
| For that would surely break my heart in two | Ибо это наверняка разбило бы мое сердце надвое |