| Они никогда ничего не говорят, война на стороне, какой-то план, они могут, они могут уйти в отставку,
|
| они хотят знать, что мы все о! |
| так что некоторые из нас должны, НАХУЙ
|
| ПРОМЫШЛЕННОСТЬ! |
| трахни их высоко, трахни их сильно, трахни их низко, покажи, чтобы показать, дай им знать,
|
| пусть они знают, что? |
| НАХУЙ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ! |
| трахни их высоко, трахни их жестко, трахни их
|
| Низкий, показать, чтобы показать, пусть они знают, пусть они знают, что? |
| НАХУЙ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ!
|
| Вы знаете, что это перекачано,
|
| Время, чтобы получить это поппин и получить эту суку кранк!
|
| Канзас и ребенок? |
| с королями,
|
| Вызывает бедствие, черт возьми,
|
| Мы приносим ритм,
|
| Только с правильным потоком?
|
| Да, с моей командой,
|
| На некоторых F.T.I. |
| 2
|
| Несмотря на то, что мы недооцениваем
|
| Не значит, что мы под тобой, и
|
| В туре, как ублюдок, собирающий тесто,
|
| Все знают, что мы приходим на бал, и
|
| Мне никогда не приходилось объяснять, я боюсь этих цветов, боюсь своего мозга,
|
| эта гребаная индустрия боится меня, чувак!
|
| Был в этой рэп-игре 19 лет
|
| За 19 лет не было ничего, кроме льда и слез, этих пугающих страхов,
|
| здесь, чтобы сделать меня чертовски сильным, суперзвезда, я возьму с собой своих партнеров,
|
| Хорошо,
|
| Я думал, что уговаривал вас всех, крутить изо всех сил, трахать эту индустрию, я сказал вам,
|
| это перекличка!
|
| Лок, Лу, Икс, Рихтор, Пак, Бобби, Такс и Тех,
|
| Независимые фигуры, потому что ниггер мы лучшие
|
| Они никогда ничего не говорят, война на стороне, какой-то план, они могут, они могут уйти в отставку,
|
| они хотят знать, что мы все о! |
| так что некоторые из нас должны, НАХУЙ
|
| ПРОМЫШЛЕННОСТЬ! |
| трахни их высоко, трахни их жестко, трахни их низко, покажи, чтобы показать,
|
| дайте им знать, дайте им знать, что? |
| НАХУЙ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ! |
| трахни их высоко, трахни их жестко,
|
| трахни их низко,
|
| Показать, чтобы показать, пусть они знают, пусть они знают, что? |
| НАХУЙ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ!
|
| Промышленность, кучка панков,
|
| Мусорные дураки, съешь их,
|
| Выплюнь их на пол,
|
| Дай им знать, ударь дурака,
|
| Ударь их высоко, ударь их низко,
|
| Ударь их хорошо, поехали.
|
| Держите их, поторопитесь,
|
| Поставь ему глаз, разбей губу.
|
| Подними это дерьмо, где kottonmouth Kings и Tech Nine Click, сука!
|
| а нам плевать!
|
| Нак, если хочешь этого дерьма, пятый гусь! |
| вы не хотите, чтобы не было пятого,
|
| Вы дуете, садитесь поудобнее, расслабьтесь, заткнитесь, у вас есть капитан.
|
| Я собираюсь помочь вам всем понять, где, черт возьми, я общаюсь
|
| от,
|
| Это Джонни Рихтер, играющий с травкой, я избранный,
|
| И именно по этой причине я на картинках,
|
| Я вечно разорван, и после этого я чертовски сука
|
| Я занимаюсь этим дерьмом уже 10 лет! |
| А я все еще здесь!
|
| Нет, я не знаю, это настоящий щелчок!
|
| Tech девять и мафия KMK, мы остаемся на наших рабочих местах
|
| Не трахайся с нами, просто посмотри диски?
|
| Они никогда ничего не говорят, война на стороне, какой-то план, они могут, они могут уйти в отставку,
|
| они хотят знать, что мы все о! |
| так что некоторые из нас должны, НАХУЙ
|
| ПРОМЫШЛЕННОСТЬ! |
| трахни их высоко, трахни их сильно, трахни их низко, покажи, чтобы показать, дай им знать,
|
| пусть они знают, что? |
| НАХУЙ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ! |
| трахни их высоко, трахни их жестко, трахни их
|
| Низкий, показать, чтобы показать, пусть они знают, пусть они знают, что? |
| НАХУЙ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ!
|
| Не играй в их игру, играй в свою.
|
| Знаете, что я говорю? |
| к черту индустрию
|
| Вот что я говорю
|
| Вам нужно бежать, эта индустрия царапает вашу дверь
|
| Микрофон контролирует от побережья до побережья, каждый город — наш дом
|
| Тебе лучше спросить того, у кого есть ключ,
|
| Вы можете быть удивлены, обнаружив, что это x-daddy
|
| Я могу быть выложен, разыгран
|
| Проповедовать и ухватить
|
| Надеюсь получить кусочек этого андеграундного экшена,
|
| Тебе нужно дать суке пощечину только за то, что ты трахаешься, ¬"ў спрашиваешь
|
| Я пытаюсь сжечь, как химическая реакция
|
| Двойной тире, где задница?
|
| Где травка? |
| Где хэш?
|
| Зажги косяк, хорошенько наполни им чашку,
|
| Какого хрена?
|
| Отдай, отдай им,
|
| Установите ў‚¬њem вверх, катитесь прямо через
|
| Сбей их, подними
|
| Знай, что он знает, вот как мы играем
|
| Они никогда ничего не говорят, война на стороне, какой-то план, они могут, они могут уйти в отставку,
|
| они хотят знать, что мы все о! |
| так что некоторые из нас должны, НАХУЙ
|
| ПРОМЫШЛЕННОСТЬ! |
| трахни их высоко, трахни их сильно, трахни их низко, покажи, чтобы показать, дай им знать,
|
| пусть они знают, что? |
| НАХУЙ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ! |
| трахни их высоко, трахни их жестко, трахни их
|
| Низкий, показать, чтобы показать, пусть они знают, пусть они знают, что? |
| НАХУЙ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ!
|
| Видишь ли, мне плевать на обложки журналов,
|
| Потому что фанаты любят нас и мою группу,
|
| Ну, они такие же, как мои братья от другой матери
|
| Нет другого способа сломать его,
|
| Просто катайтесь с нами, это КМК, и мы приезжаем прямо из города.
|
| Так что, если вы напьетесь, то поднимите их повыше
|
| Kottonmouth Kings на треке с величайшим рэпером из ныне живущих
|
| Тех девятка с КМК дурак! |
| Кто вы думаете.
|
| Вы можете выгравировать это на наших надгробиях, теперь мы постоянные, а?
|
| Мы выжившие здесь, свободные и ясные, никакой жизни я не веду.
|
| Просто факт, будь он зашнурован, попробуй в тупом, чтобы прополоть
|
| На самом деле, будь оно зашнуровано, попробуйте его в тупом, чтобы прополоть. |