| Le monde va mal mais on est debout
| Мир плохой, но мы встали.
|
| Construit dans la lutte, fils, le combat on est né pour
| Построенный в борьбе, сынок, битве, для которой мы родились.
|
| La vie m’a donné des coups puis des cours
| Жизнь дала мне удары потом уроки
|
| J’ai vite compris que vivre dans la haine, ça finit toujours par jouer des tours
| Я быстро понял, что жизнь в ненависти всегда заканчивается розыгрышами.
|
| Victimes du contexte, les gens se replient
| Жертвы контекста, люди отступают
|
| Réflexe naturel humain, en ce moment c’est l’humeur
| Естественный человеческий рефлекс, прямо сейчас это настроение
|
| Parler de paix c’est lunaire
| Говорить о мире лунно
|
| Comme déclencher des bombes, ôter des vies à l’aide d’un cellulaire
| Например, взрывать бомбы, забирать жизни с помощью мобильного телефона.
|
| Va falloir rester debout face à l’adversité
| Придется встать перед лицом невзгод
|
| Que tu sortes d’un quartier d’bourges ou tout droit d’une cité
| Независимо от того, приехали ли вы из окрестностей городов или прямо из города
|
| Je plaide pour l’unité, les coudes serrés
| Я призываю к единству, локти вместе
|
| La tête haute et chier sur l’impunité
| Стой высоко и дерьмо безнаказанно
|
| Ouais faut garder le mort
| Да, нужно держать мертвых
|
| Tant qu’il y a de l’espoir dans le regard des mômes
| Пока есть надежда в глазах детей
|
| De la gare de Saint-Denis à Marseille jusqu’au quartier nord
| От вокзала Сен-Дени в Марселе до северного района
|
| Faut lutter, faut pas plier, faut pas céder au chant des sirènes, s'éparpiller
| Должен драться, не должен сгибаться, не должен поддаваться песне сирен, разбегаться
|
| Ensemble on doit rester debout
| Вместе мы должны стоять
|
| Quoi qu’il arrive
| Что бы не случилось
|
| On doit rester debout
| Мы должны не спать
|
| Soudés quoi qu’ils veuillent faire de nous
| Сварили что хотят с нами делают
|
| Quoi qu’il arrive
| Что бы не случилось
|
| Ensemble on doit rester debout
| Вместе мы должны стоять
|
| Quoi qu’il arrive, rester debout
| Несмотря ни на что, ложись спать
|
| Soudés quoi qu’ils veuillent faire de nous
| Сварили что хотят с нами делают
|
| Quoi qu’il arrive, On doit rester debout
| Несмотря ни на что, мы должны не спать
|
| Quand ça se passe mal, faut bien qu’on trouve un bouc émissaire
| Когда что-то пойдет не так, мы должны найти козла отпущения
|
| Pour l’un c’est la France, pour l’autre c’est l'étranger qui sert
| Для одного это Франция, для другого иностранец, который служит
|
| À qui la faute?
| Чья это вина?
|
| C’est jamais moi, C’est l’autre, c’est le voisin
| Это никогда не я, это другой, это сосед
|
| Celui qui prie pas comme moi
| Тот, кто молится не так, как я
|
| Celui qui se sape pas comme toi
| Тот, кто не одевается, как ты
|
| Celui qui pense différemment
| Тот, кто думает иначе
|
| La peur de l’inconnu, c’est vrai que l’homme s’y fait rarement
| Страх неизвестности, это правда, что человек редко к этому привыкает
|
| Moi j’ai grandi dans la mixité
| я вырос смешанным
|
| Je me suis fait en additionnant ce qui était censé nous diviser
| Я сделал себя, сложив то, что должно было разделить нас
|
| On pourra pas faire autrement, nos destins sont liés
| Мы ничего не можем поделать, наши судьбы связаны
|
| C’est vivre ensemble ou continuer de s’incendier
| Это жить вместе или продолжать гореть
|
| Faut lutter, faut pas plier, faut pas céder au chant des sirènes, s'éparpiller
| Должен драться, не должен сгибаться, не должен поддаваться песне сирен, разбегаться
|
| Unis comme Gianni, Djawad, Alex et Aron
| Вместе, как Джанни, Джавад, Алекс и Арон
|
| Unique comme l’amour dans les yeux de leurs daronnes
| Уникальный, как любовь в глазах их daronnes
|
| Je l’ai pas rêver
| мне это не снилось
|
| Je l’ai vu
| я видел это
|
| J’y crois
| я верю в это
|
| On peut s'élever dans la paix, éviter de mélanger les histoires
| Мы можем подняться с миром, не смешивая истории
|
| Ensemble on doit rester debout
| Вместе мы должны стоять
|
| Quoi qu’il arrive
| Что бы не случилось
|
| On doit rester debout
| Мы должны не спать
|
| Soudés quoi qu’ils veuillent faire de nous
| Сварили что хотят с нами делают
|
| Quoi qu’il arrive
| Что бы не случилось
|
| Ensemble on doit rester debout
| Вместе мы должны стоять
|
| Quoi qu’il arrive, rester debout
| Несмотря ни на что, ложись спать
|
| Soudés quoi qu’ils veuillent faire de nous
| Сварили что хотят с нами делают
|
| Quoi qu’il arrive, On doit rester debout
| Несмотря ни на что, мы должны не спать
|
| Pas fan des frontières
| Не любитель границ
|
| La terre c’est mon pays
| Земля моя страна
|
| Je suis chez moi partout dans le partage
| Я дома везде в обмене
|
| Jamais pour conquérir
| Никогда не побеждать
|
| Personne ne souhaite une fin tragique comme à Pompéi
| Никто не хочет трагического конца, как Помпеи
|
| Englouti par une vague de haine
| Охваченный волной ненависти
|
| L’amour est mal entouré
| Любовь плохо окружена
|
| Les hommes ne naissent pas mauvais, ils le deviennent
| Люди не рождаются злыми, они становятся злыми
|
| A jamais vouloir finir deuxième
| Никогда не хочу финишировать вторым
|
| Faut lutter, faut pas plier, faut pas céder au chant des sirènes, s'éparpiller | Должен драться, не должен сгибаться, не должен поддаваться песне сирен, разбегаться |