| On est en France pour banquer, ok
| Мы во Франции в банк, хорошо
|
| Mais j’suis pas obligé d'écraser les miens pour grimper
| Но мне не нужно ломать свою, чтобы подняться
|
| Pousse le son dans ta ture-voi
| Нажми звук в своем ture-voi
|
| J’balance le message sur un gros son de you-voi
| Я уравновешиваю сообщение на большом звуке ты-вои
|
| C’est vrai que l’Etat veut nous bloquer
| Это правда, что государство хочет нас заблокировать
|
| Rabza ou renoi tout est fait pour nous mettre de côté
| Rabza ou renoi все делается, чтобы оттолкнуть нас
|
| Le jeu n’est pas risqué, il est truqué
| Игра не рискованная, она фальсифицирована
|
| Et a 2 doigts de nos rêves on trouve un cauchemar embusqué
| И в 2 пальцах от наших снов мы находим кошмар из засады
|
| Ta chance tu veux la brusquer
| Ваш шанс, что вы хотите спешить
|
| La France nous a terrorisé, parc’que notre avenir est plastiqué
| Франция терроризировала нас, потому что наше будущее пластиковое
|
| Tu veux braquer pour répliquer
| Вы хотите указать, чтобы дать отпор
|
| Mais ta révolution se fait déferrer au parquet
| Но твоя революция проваливается
|
| Peu des nôtres s’en sortent
| Немногие из нас делают это
|
| Ça ne veut pas dire que peu des nôtres sont forts
| Не значит, что немногие из нас сильны
|
| Mais le truc c’est qu’dès qu’il y en a un qui fait un truc
| Но дело в том, что как только есть тот, кто что-то делает
|
| On est les premiers a s'élever pour lui briser la nuque
| Мы первые, кто встанет, чтобы сломать ему шею
|
| Si on passait moins de temps à s’envier
| Если бы мы проводили меньше времени, завидуя друг другу
|
| À jalouser nos propres frères pour des trucs cendrés
| Чтобы завидовать нашим собственным братьям за пепельные вещи
|
| Moins de temps à provoquer leur chute
| Меньше времени, чтобы заставить их упасть
|
| À les pousser dans le vide en piégeant leur parachute
| Толкнуть их в пустоту, поймав их парашют
|
| T’as pris des tunes, tant mieux, sans cracher sur la banlieue
| Вы взяли деньги, тем лучше, не плюя на пригороды
|
| Je serai avec toi, moi contre eux
| Я буду с тобой, я против них
|
| Blah sur la jalousie ! | Блин на зависть! |
| Blah sur l’envie !
| Мля на зависть!
|
| Moi j’dis qu’il faut supporter les frères tant qu’ils sont en vie
| Я говорю, что мы должны поддерживать братьев, пока они живы
|
| Des frères dorment et s’réveillent que pour critiquer
| Братья спят и просыпаются только для того, чтобы критиковать
|
| Des que tu sors la tête de l’eau ils veulent te noyer
| Как только твоя голова высовывается из воды, тебя хотят утопить
|
| Te broyer, peut-être même te nettoyer
| Измельчить вас, может быть, даже очистить вас
|
| Tu leur dois rien mais les frères veulent te faire payer
| Ты им ничего не должен, но братья хотят заставить тебя заплатить
|
| T’as beau venir de loin comme eux
| Вы можете прийти издалека, как они
|
| Vu qu’tu t’en sors ils estiment que t’es plus comme eux
| Поскольку вы делаете, они думают, что вы больше похожи на них
|
| Ils veulent avoir c’que tu possèdes
| Они хотят иметь то, что у тебя есть
|
| Espèrent tes obsèques, belleck mec, l’envie les obsedent
| Надеясь на твои похороны, красивый мужчина, их преследует зависть
|
| Pourtant le mal ça se concurrence
| Но зло соревнуется
|
| Tu bicraves plus au détail alors un frère te balance
| Вы взламываете больше деталей, чем брат вас качает
|
| Combien de frères ont perdu leur liberté
| Сколько братьев потеряли свободу
|
| Sur un coup de fil anonyme pour le plaisir de te voir tomber, t’imagines ?!
| На анонимный телефонный звонок ради удовольствия увидеть, как ты падаешь, представляешь?!
|
| Comment veux tu qu’on soit soudés?
| Как вы хотите, чтобы мы были сварены?
|
| Que je t’aide si tu ne penses qu'à me dessouder
| Что я помогу тебе, если все, что ты хочешь сделать, это отпаять меня.
|
| Hey ! | Привет! |
| Comment veux tu que l’Etat nous respecte?
| Как вы ожидаете, что государство будет уважать нас?
|
| Si entre nous on se comporte comme des traîtres !
| Если между нами мы будем вести себя как предатели!
|
| Si on passait moins de temps à s’envier
| Если бы мы проводили меньше времени, завидуя друг другу
|
| À jalouser nos propres frères pour des trucs cendrés
| Чтобы завидовать нашим собственным братьям за пепельные вещи
|
| Moins de temps à provoquer leur chute
| Меньше времени, чтобы заставить их упасть
|
| À les pousser dans le vide en piégeant leur parachute
| Толкнуть их в пустоту, поймав их парашют
|
| T’as pris des tunes, tant mieux, sans cracher sur la banlieue
| Вы взяли деньги, тем лучше, не плюя на пригороды
|
| Je serai avec toi, moi contre eux
| Я буду с тобой, я против них
|
| Blah sur la jalousie ! | Блин на зависть! |
| Blah sur l’envie !
| Мля на зависть!
|
| Moi j’dis qu’il faut supporter les frères tant qu’ils sont en vie
| Я говорю, что мы должны поддерживать братьев, пока они живы
|
| C’est quoi cette haine dans ton regard
| Что это за ненависть в твоих глазах
|
| Moi c’est un frère que je vois quand j’te regarde
| Я это брат, которого я вижу, когда смотрю на тебя
|
| Pourquoi tu serais mon ennemi
| Почему ты будешь моим врагом
|
| Parce que j’ai grandi a Orly et toi a Saint Denis?
| Потому что я вырос в Орли, а ты в Сен-Дени?
|
| Parce que t’as pris beaucoup plus de tunes que moi?
| Потому что ты взял гораздо больше мелодий, чем я?
|
| Alors que t’a fais face aux mêmes obstacles que moi, c’est débile !
| Пока ты сталкиваешься с теми же препятствиями, что и я, это глупо!
|
| Même pauvre faut rester lucide
| Даже бедные должны оставаться в сознании
|
| Tu peux souhaiter t’en sortir sans être cupide
| Вы можете пожелать обойтись без жадности
|
| Et si ta réussite passe par la chute des autres
| И если ваш успех зависит от падения других
|
| Et que ta jalousie te pousse a buter les nôtres: la honte négro !
| И пусть твоя ревность заставляет тебя убивать наших: ниггерский позор!
|
| T’as du retard j’te le dis d’avance
| Ты опоздал, я говорю тебе заранее
|
| Pendant qu’on s’mange entre nous les autres avancent
| Пока мы едим между нами, остальные продвигаются
|
| Get, get get ready
| Приготовься, приготовься
|
| Qui peut (qui peut) nous stopper si on s’unifie
| Кто может (кто может) остановить нас, если мы объединимся
|
| T’imagines les mecs des grands ensembles
| Вы представляете себе ребят из больших ансамблей
|
| Marcher main dans la main, ensemble?
| Идти рука об руку, вместе?
|
| Si on passait moins de temps à s’envier
| Если бы мы проводили меньше времени, завидуя друг другу
|
| À jalouser nos propres frères pour des trucs cendrés
| Чтобы завидовать нашим собственным братьям за пепельные вещи
|
| Moins de temps à provoquer leur chute
| Меньше времени, чтобы заставить их упасть
|
| À les pousser dans le vide en piégeant leur parachute
| Толкнуть их в пустоту, поймав их парашют
|
| T’as pris des tunes, tant mieux, sans cracher sur la banlieue
| Вы взяли деньги, тем лучше, не плюя на пригороды
|
| Je serai avec toi, moi contre eux
| Я буду с тобой, я против них
|
| Blah sur la jalousie ! | Блин на зависть! |
| Blah sur l’envie !
| Мля на зависть!
|
| Moi j’dis qu’il faut supporter les frères tant qu’ils sont en vie | Я говорю, что мы должны поддерживать братьев, пока они живы |