| Nimm deine Träume, schließ sie weg, aber vergess sie nie
| Возьми свои мечты, запри их, но никогда не забывай
|
| Denn wie sie sie nicht haben können, kommen sie und vergiften sie
| Поскольку они не могут их иметь, они приходят и отравляют их
|
| Der Weg ist dunkel und mein Schatten, er beschützt mich hier
| Путь темен, и моя тень защищает меня здесь
|
| Doch kenn' sie die Achillesferse, wissen sie, ein Schnitt genügt
| Но ты знаешь ахиллесову пяту, знаешь, пореза хватит
|
| Dieses Leben ist ein Märchen wie auf Haschisch
| Эта жизнь сказка как на гашише
|
| Wie eine Fluchtfahrt bei Stau und roten Ampeln
| Как побег в пробке и на красный свет светофора
|
| Wie Alkoholiker am Boden einer Flasche
| Как алкоголики на дне бутылки
|
| Für den größten Verrat, mein Freund, reichte schon ein Apfel
| Одного яблока было достаточно для величайшего предательства, мой друг
|
| Du denkst, du kennst mich, ich wünschte, ich mich auch
| Ты думаешь, что знаешь меня, я бы тоже хотел
|
| Such den Ausweg aus der Nacht, doch halt die Lichter nicht mehr aus
| Найди выход из ночи, но больше не можешь терпеть свет.
|
| Als wär der Wahnsinn hier auf Testo, alles schlichten mit der Faust
| Как будто безумие было здесь, на Testo, все решается кулаком
|
| Doch jede Narbe, die wir tragen, sind Geschichten auf der Haut
| Но каждый наш шрам — это история на коже.
|
| Ich schreib lieber an Metaphern als kalte Realität
| Я предпочитаю писать метафорами, чем холодной реальностью
|
| Weil die meisten wollen in Wirklichkeit die Wahrheit gar nicht sehen
| Потому что большинство действительно не хотят видеть правду
|
| Kein Problem, denn jeder ist sich selbst am nächsten
| Нет проблем, ведь каждый ближе всего к себе
|
| Bis der große, böse Wolf kommt und raubt dir deine Schäfchen
| Пока не придет большой злой волк и не украдет твою овцу.
|
| Wir warten auf den Tod, doch ich will noch nicht gehen
| Мы ждем смерти, но я пока не хочу идти
|
| Denn am Himmel scheint der Mond
| Потому что луна сияет в небе
|
| Der mein Inneres bewohnt
| что обитает в моем сердце
|
| Irgendwann kommt er mich holen
| Когда-нибудь он придет за мной
|
| Doch bis dahin bleib ich stehen
| Но пока я остановлюсь
|
| Behaltet euren Traum, so sagt der Straße: «Lebe wohl»
| Сохрани свою мечту, так скажи улице: "Прощай"
|
| Die Nacht hat Augen und der Himmel Diamanten
| У ночи есть глаза, а у неба есть бриллианты
|
| Die Straße keine Liebe, doch es lieben sie die Ratten
| На улице нет любви, но они любят крыс
|
| Je heller jedes Licht, umso länger auch sein Schatten
| Чем ярче любой свет, тем длиннее его тень
|
| Und leider haben Designer keine stichfesten Jacken
| И, к сожалению, у дизайнеров нет защитных курток.
|
| Gesetz der Diebe, deine Schwäche, zeig sie nie
| Закон воров, твоя слабость, никогда не показывай этого.
|
| Und Respekt gib nur dem, der dein' Repspekt auch verdient
| И уважайте только тех, кто заслуживает вашего уважения
|
| Aber manchmal sinkt sogar das Elend viel zu tief
| Но иногда даже страдание опускается слишком низко
|
| Als ob dein allerschlimmster Tag an einer Crackpfeife zieht
| Как твой худший день, когда ты пыхтела крэком
|
| Ich trag ein Ozean an Worten in mei’m Kopf rum
| Я ношу в голове океан слов
|
| Schwimme durch ein Meer aus Benzin und such den letzten Funken Hoffnung
| Плавать через море топлива в поисках последнего проблеска надежды
|
| Hass ist dein härtester Gegner in Topform
| Ненависть — ваш самый сильный противник в отличной форме
|
| Gutes geht dem Bach runter, doch Schlechtes geht dem Block rum
| Хорошие вещи идут насмарку, а плохие ходят по кругу
|
| Denn alle wollen Cash, aber niemand macht was möglich
| Потому что все хотят наличных, но никто не делает ничего возможного.
|
| Jeder will Fleisch, aber keiner etwas töten
| Все хотят мяса, но никто не хочет ничего убивать
|
| Alle wollen die Wahrheit, doch die Lüge klingt am schönsten
| Все хотят правды, но ложь звучит прекраснее всего
|
| Wenn der große, böse Wolf kommt und raubt dir deine Schäfchen
| Когда приходит большой злой волк и крадет твою овцу
|
| Wir warten auf den Tod, doch ich will noch nicht gehen
| Мы ждем смерти, но я пока не хочу идти
|
| Denn am Himmel scheint der Mond
| Потому что луна сияет в небе
|
| Der mein Inneres bewohnt
| что обитает в моем сердце
|
| Irgendwann kommt er mich holen
| Когда-нибудь он придет за мной
|
| Doch bis dahin bleib ich stehen
| Но пока я остановлюсь
|
| Behaltet euren Traum, so sagt der Straße: «Lebe wohl» | Сохрани свою мечту, так скажи улице: "Прощай" |