| Moribund (оригинал) | Умирающий (перевод) |
|---|---|
| For svak til å konsolidere | Слишком слаб для консолидации |
| Fordrevet fra hjorden | Вытесненный из стаи |
| Bare nok et incentiv | Просто еще один стимул |
| For å føre ditt lodd videre | Чтобы передать свой билет |
| Til knes i din egen skitt | Преклонить колени в собственной грязи |
| De du dro ned med deg | Те, с кем ты спустился |
| Dveler med taus anklage | Жилье с молчаливым обвинением |
| Og verdiløs eksistens | И бесполезное существование |
| Hvilken retning tar sjelen | В каком направлении движется душа |
| Når alt rundt en dør? | Когда все вокруг двери? |
| Bemektigelse av det forbudte | Расширение прав и возможностей запрещенного |
| Avkledd enhver skyld og skam | Разденьте любую вину и стыд |
| Overtredelse av dogmer | Нарушение догм |
| Ansiktsløst minne | Безликая память |
| På innsiden av katakomben | Внутри катакомбы |
| Venter ingen hvile | Ожидание без отдыха |
| Sinnets regresjon | Регрессия ума |
| Stilner mot et sentrum | Тишина по направлению к центру |
| Av sammenkveilede sanser | Свернувшихся чувств |
| I kaleidoskopisk revolt | В калейдоскопическом бунте |
| Å vente på giften er | Ожидание яда |
| Å se seg selv i kvikksølv | Увидеть себя в ртути |
| Å vente på giften er | Ожидание яда |
| Å se seg selv | Увидеть себя |
| Innskrevet i Dødens Bok | Вписан в Книгу Смерти |
| Et fordreid mikrokosmos | Искаженный микрокосм |
| Båret av indre stemmer | Проводится внутренними голосами |
| Alle er de moribunde | Все умирают |
| Og nå, er de ett med Kniven | И теперь они едины с Ножом |
