| Djevelens Treskeverk (оригинал) | Трескеверк дьявола (перевод) |
|---|---|
| Selvdøde åtsler, utpinte åkre | Мусорщики-самоубийцы, истощенные поля |
| Bibelbelte under helvetesild | Библейский пояс под черепицу |
| Lei av å vente, gjennom uår og mismot | Устал ждать, сквозь годы и отчаяние |
| Gråt dine modige tårer — deres liv angår meg ikke | Плачь своими смелыми слезами - их жизни меня не касаются |
| Mer bensin på bålet | Больше бензина в огне |
| Mer 96% - Absolutt Nekro | Больше 96% - Абсолют Некро |
| Vekk fra bevissthet | Вдали от сознания |
| Ned i glemselens kjeller | В подвале забвения |
| Svelg min stolthet | Переступить через свою гордость |
| Skitt og fornedrelse | Грязь и деградация |
| Gi meg det forpinte åsyn | Дай мне это измученное лицо |
| Kryp under mitt råtne skinn | Ползучесть под моей гнилой кожей |
| Fyr opp krematoriet | Зажгите крематорий |
| Djevelens treskeverk | гумно дьявола |
| Forfall og rusten Black Metal | Ветхий и ржавый Black Metal |
| Til Helvete med dere | В ад с тобой |
| Tid for å treske, i fruktesløs jord | Время молотьбы в бесплодной почве |
| Tid for å høste de tarvelige rester | Время собирать липкие остатки |
| Av en feilslått avling | Из неудавшегося урожая |
| Mer bensin på bålet | Больше бензина в огне |
| Mer 96% - Absolutt Nekro | Больше 96% - Абсолют Некро |
| Vekk fra bevissthet | Вдали от сознания |
| Ned i glemselens kjeller | В подвале забвения |
| Gjengrodde gravhauger | Заросшие курганы |
| Med uhellig glød, vi harver dem opp | С нечестивым сиянием мы терзаем их |
| Til kun gusten styggedom gjenstår | Чтобы осталось только gusten уродство |
