| Fool…
| Дурак…
|
| Do you think you can unravel the mystery of the curse so easily?
| Вы думаете, что сможете так легко разгадать тайну проклятия?
|
| No…
| Нет…
|
| The complexity of the curse is infinitely deeper
| Сложность проклятия бесконечно глубже
|
| than the thoughts of your pathetic earthly mind…
| чем мысли твоего жалкого земного ума…
|
| Return to the labyrinth and suffer the fate of the Dark Souls
| Вернитесь в лабиринт и испытайте судьбу Dark Souls
|
| who will pay for my suffering until the score is evened.
| кто заплатит за мои страдания, пока счет не сравняется.
|
| Your cycle is complete… The end is near…
| Ваш цикл завершен… Конец близок…
|
| The end is near
| Конец близок
|
| I failed again, to break this endless cycle.
| Мне снова не удалось разорвать этот бесконечный цикл.
|
| The shadows, in my soul have conquered me.
| Тени в моей душе покорили меня.
|
| The time has come
| Время пришло
|
| To realize, the quest that I was on
| Чтобы понять, квест, в котором я был,
|
| Was doomed, no smile could shed a light.
| Был обречен, никакая улыбка не могла пролить свет.
|
| Overwhelming, realizing the strength
| Подавляя, осознавая силу
|
| when two could be as one.
| когда двое могут быть как один.
|
| Chasing the sunlight, for a moment in time,
| В погоне за солнечным светом, на мгновение,
|
| It seemed like the battle was won.
| Казалось, что битва выиграна.
|
| Riding the waves of emotions and pain,
| Оседлав волны эмоций и боли,
|
| Fed from a whirlpool of tears.
| Питается от водоворота слез.
|
| Wading through soreness, the glow fades away,
| Пробираясь сквозь болезненность, свечение исчезает,
|
| The unbearable weight of all those years.
| Невыносимая тяжесть всех этих лет.
|
| Searching for answers, freedom awaits,
| В поисках ответов свобода ждет,
|
| The price seemed not too high.
| Цена показалась не слишком высокой.
|
| Turning away, my senses self-contained:
| Отвернувшись, мои чувства самодостаточны:
|
| Truth became a bitter lie.
| Правда стала горькой ложью.
|
| Riding the waves of emotions and pain,
| Оседлав волны эмоций и боли,
|
| Fed from a whirlpool of tears.
| Питается от водоворота слез.
|
| Wading through soreness, the glow fades away,
| Пробираясь сквозь болезненность, свечение исчезает,
|
| The unbearable weight of all those years.
| Невыносимая тяжесть всех этих лет.
|
| Failing, to escape my fate, on threshold of the final gate.
| Не сумев избежать своей судьбы на пороге последних врат.
|
| Surrender the one that I could trust, in an act full of disgust.
| Сдать того, кому я мог доверять, в поступке, полном отвращения.
|
| Falling, I will find my way, when 'being' ends here today.
| Падая, я найду свой путь, когда "бытие" закончится здесь сегодня.
|
| Break down the prison that we share,
| Сломайте тюрьму, которую мы разделяем,
|
| we will meet again sometime, somewhere…
| мы еще встретимся когда-нибудь, где-нибудь…
|
| The curse will play
| Проклятие будет играть
|
| Its game again, another phase will come.
| Его игра снова, другой этап придет.
|
| The sign of doom, etched upon my skin.
| Знак гибели, запечатленный на моей коже.
|
| Relief me now,
| Освободи меня сейчас,
|
| The dream is over, let it end right here.
| Мечта закончилась, пусть она закончится прямо здесь.
|
| The darkness, a frozen world awaits.
| Тьма, замороженный мир ждет.
|
| Awaits… | Ждет… |