| Wenn die Bäume reden könnten
| Если бы деревья могли говорить
|
| Würd`ich staunen? | Был бы я поражен? |
| Wortlos, still und klein?
| Бессловесный, тихий и маленький?
|
| Wenn Bäume reden könnten.
| Если бы деревья могли говорить.
|
| Würde ich Ihnen alles verzeih`n?
| Прощу ли я тебе все?
|
| Ist ein Baum denn mehr als Holz und Blätter,
| Дерево больше, чем дерево и листья,
|
| die der Wind in jedem Jahr verweht?
| что ветер сдувает каждый год?
|
| Werd ich spür`n, daß er nur schön und klug ist?
| Буду ли я чувствовать, что он только красив и умен?
|
| Wie ein Kind, das niemand ganz versteht.
| Как ребенок, которого никто до конца не понимает.
|
| Wenn Bäume reden könnten.
| Если бы деревья могли говорить.
|
| Würd ich zuhör`n? | я бы послушал? |
| Würd ich sie versteh`n?
| Я бы тебя понял?
|
| Wenn die Bäume mir erzählen:
| Когда деревья говорят мне:
|
| sie war`n da, lang bevor`s mich gab.
| они были там задолго до моего существования.
|
| Kann es sein? | Может быть? |
| Wenn Bäume reden könnten.
| Если бы деревья могли говорить.
|
| Wär mir klar, sie träumen meinen Traum.
| Я знаю, тебе снится мой сон.
|
| Ja, ich glaub, wenn Bäume reden könnten,
| Да, я верю, если бы деревья могли говорить
|
| wär die Welt viel schöner anzuschau`n. | на мир было бы намного приятнее смотреть. |