Перевод текста песни Das ganze Leben ist ein Schlager - Klostertaler

Das ganze Leben ist ein Schlager - Klostertaler
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das ganze Leben ist ein Schlager, исполнителя - Klostertaler
Дата выпуска: 31.12.2001
Язык песни: Немецкий

Das ganze Leben ist ein Schlager

(оригинал)
Das ganze Leben ist ein Schlager,
das ganze Leben ist ein Hit.
Es hat für jeden was auf Lager,
d’rum lebe die Musik.
Wenn zwei sich finden, wenn zwei sich binden,
wenn die Sonne untergeht.
Wenn sie küssen, sich vermissen
und der Mond am Himmel steht.
Mal auf Mallorca, mal bei Verona,
jeden seinen Feldbusch hat.
In einer Scheune, früh um neune,
oder mitten in der Stadt.
Das ganze Leben ist ein Schlager,
das ganze Leben ist ein Hit.
Es hat für jeden was auf Lager,
und hat uns alle lieb.
Das ganze Leben ist ein Schlager,
das ganze Leben ist ein Hit.
Es hat für jeden was auf Lager,
d’rum lebe die Musik.
Ob im Sommer oder Winter,
ob mit Gildo oder nicht.
Jeder Schlager ist ein Hammer,
weil er alle Mauern bricht.
Er nimmt am Morgen uns schon die Sorgen,
wenn der Kaffee überläuft
und Dein Hund sich ohne Leine
wieder einmal voll verläuft.
Das ganze Leben ist ein Schlager,
das ganze Leben ist ein Hit.
Es hat für jeden was auf Lager,
und hat uns alle lieb.
Das ganze Leben ist ein Schlager,
das ganze Leben ist ein Hit.
Es hat für jeden was auf Lager,
d’rum lebe die Musik.
Das ganze Leben ist ein Schlager,
das ganze Leben ist ein Hit.
Es hat für jeden was auf Lager,
und hat uns alle lieb.
Das ganze Leben ist ein Schlager,
das ganze Leben ist ein Hit.
Es hat für jeden was auf Lager,
d’rum lebe die Musik.
Es hat für jeden was auf Lager,
d’rum lebe die Musik.
(перевод)
Вся жизнь - хит
вся жизнь хит.
В нем есть что-то для всех
поэтому живи музыкой.
Когда двое находят друг друга, когда двое связываются,
когда солнце заходит.
Когда они целуются, скучают друг по другу
и луна на небе.
Иногда на Майорке, иногда возле Вероны,
у каждого свой полевой куст.
В сарае в девять утра
или в центре города.
Вся жизнь - хит
вся жизнь хит.
В нем есть что-то для всех
и любит нас всех.
Вся жизнь - хит
вся жизнь хит.
В нем есть что-то для всех
поэтому живи музыкой.
То ли летом, то ли зимой,
будь то с Гильдо или нет.
Каждый удар - молоток
потому что он ломает все стены.
Он уносит наши заботы по утрам
когда кофе переливается
и твоя собака без поводка
еще раз полный.
Вся жизнь - хит
вся жизнь хит.
В нем есть что-то для всех
и любит нас всех.
Вся жизнь - хит
вся жизнь хит.
В нем есть что-то для всех
поэтому живи музыкой.
Вся жизнь - хит
вся жизнь хит.
В нем есть что-то для всех
и любит нас всех.
Вся жизнь - хит
вся жизнь хит.
В нем есть что-то для всех
поэтому живи музыкой.
В нем есть что-то для всех
поэтому живи музыкой.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Wir leben alle unter einer Sonne 2004
Ciao D'Amore 2000
Wir lassen uns nicht unterkriegen 2009
Land der tausend Farben 2001
Wenn die Bäume reden könnten 1999
Die kleine Kneipe 2001
Es geht uns gut 2000
Ab in den Urlaub 2001
Fang mi auf 1999
Die Sterne stehen gut 2000
Drei Tiroler mit dem Gummiboot 2000
Die längste Nacht der Welt 2000
Hale-Hey-A-Hey 1999
Wenn der Tag zu Ende geht 1999
Jetzt wird's Nacht 2002
Das Herz der Erde 1999
Zum Weihnachtsfest bin ich daheim 1999
Noch so viel Monat 2002
Wer noch träumen kann 2005
Hal-Le-Lu-Ja ft. Kastelruther Spatzen, Nockalm Quintett 1998