| Drei Tiroler mit dem Gummiboot
| Три тирольца с резиновой лодкой
|
| fuhren nach Mallorca mit’m Schüttelboot,
| отправился на Майорку с трясущейся лодкой,
|
| sie fingen einen Fisch doch der war schon tot.
| они поймали рыбу, но она уже была мертва.
|
| Drei Tiroler mit dem Gummiboot.
| Три тирольца с резиновой лодкой.
|
| Drei Tiroler mit dem Schnupftabak
| Три тирольца с нюхательным табаком
|
| kippten sich Sangria in den Anorak,
| налил сангрию в свои куртки,
|
| da wurde es zu heiß unterm Rucksack-sack.
| под рюкзаком стало слишком жарко.
|
| Drei Tiroler mit dem Schnupftabak.
| Три тирольца с нюхательным табаком.
|
| Drei Tiroler woll''n nach Haus',
| Трое тирольцев хотят домой
|
| den sie halten’s in der Fremde nicht mehr aus.
| потому что они не могут больше находиться за границей.
|
| In den Bergen ist’s so schön,
| В горах так красиво
|
| ja, da kann man steile Sachen seh`n.
| да, там можно увидеть крутые вещи.
|
| Da schau’n die Madel’n, auf stramme Wadel’n,
| Там девушки смотрят, на тугих икрах,
|
| da gibt’s andere Sitt’n und Holz vor der Hütt'n
| там другие обычаи и дрова перед хижиной
|
| und feiern da, das können sie auch.
| и праздновать там, они тоже могут это делать.
|
| Drei Tiroler mit dem Gummiboot
| Три тирольца с резиновой лодкой
|
| wollten Party machen auf dem U-Boot-Schlot,
| хотел повеселиться на дымоходе подводной лодки
|
| da gab es Megaärger mit dem Co-Pilot.
| была мега беда со вторым пилотом.
|
| Drei Tiroler mit dem Gummiboot.
| Три тирольца с резиновой лодкой.
|
| Drei Tiroler mit auf dem Ballermann,
| Три тирольца на Баллерманне,
|
| machten sich verzweifelt an die Mädels ran,
| отчаянно подошел к девушкам,
|
| da schrie ein Oberbayer jetzt is: PULLER ALARM!!!
| Верхний баварец закричал: ПУЛЛЕР СИГНАЛИЗАЦИЯ!!!
|
| Drei Tiroler auf dem Ballermann.
| Три тирольца на Баллерманне.
|
| Drei Tiroler kamen heim
| Трое тирольцев вернулись домой
|
| und sie zogen sich den Hüttenzauber rein,
| и надели волшебство избы,
|
| denn in wilder Bergnatur
| потому что в дикой горной природе
|
| schaut beim Feiern keiner auf die Uhr. | никто не смотрит на часы во время вечеринки. |
| Nach dieser heissen Erlebnissreise
| После этой жаркой приключенческой поездки
|
| wollen sie nur noch wissen wie Berghasen küssen,
| Вы просто хотите знать, как целуются горные зайцы?
|
| und was sie danach alles tun.
| и что они делают потом.
|
| Drei Tiroler mit dem Gummiboot
| Три тирольца с резиновой лодкой
|
| kauften sich 'nen Rettungsring in purpurrot,
| купил фиолетовый спасательный круг
|
| doch leider war das Ding schon total marod.
| но, к сожалению, вещь была уже совсем больна.
|
| Drei Tiroler mit dem Gummiboot.
| Три тирольца с резиновой лодкой.
|
| Drei Tiroler mit dem Gummiboot
| Три тирольца с резиновой лодкой
|
| hatten in der Fremde ihre liebe Not,
| имели свои трудности за границей,
|
| so kamen sie nach Hause im Abendrot,
| так что они пришли домой в сумерках,
|
| drei Tiroler mit dem Gummiboot.
| три тирольца с резиновой лодкой.
|
| Drei Tiroler mit dem Gummiboot. | Три тирольца с резиновой лодкой. |