Wir können | Мы можем |
Immer das Beste für uns selber nehmen, | Всегда лучшее для самих себя брать, |
Lügen, wenn jemand danach fragt | Лжём, когда кто-то спрашивает об этом. |
- | - |
Wir können | Мы можем |
Mit Geld ersetzen, was an Liebe fehlt, | Заменять деньгами то, чего не хватает в любви, |
Das hat schon vielen gut getan | Это уже многим пошло на пользу. |
- | - |
Wir können | Мы можем |
Uns nicht drum scheren, was in der Welt passiert, | Не заботиться о том, что происходит в мире, |
Uns geht's hier doch ziemlich gut | Нам же здесь довольно хорошо. |
- | - |
Wir können, | Мы можем, |
Wir können mit Lebensmitteln spekulieren, | Мы можем спекулировать продуктами питания, |
Denn selber haben wir genug | Ведь у нас самих их достаточно. |
- | - |
Wir können alles machen, | Мы можем сделать всё, |
Was wir wollen, | Что пожелаем, |
Aber wir müssen nicht | Но не должны. |
- | - |
Denn keiner muss tun, was nicht gut ist | Ведь никто не должен делать плохого, |
Keiner muss tun, was er nicht will | Никто не должен делать то, чего он не хочет. |
Denn keiner muss tun, | Ведь никто не должен делать то, |
Was er seinen Kindern nicht erzählt | О чём он не расскажет своим детям. |
- | - |
Denn keiner muss tun, was nicht gut ist | Ведь никто не должен делать плохого, |
Keiner muss tun, was er nicht will | Никто не должен делать то, чего он не хочет. |
Denn keiner muss tun, | Ведь никто не должен делать то, |
Was er seinen Kindern nicht erzählt | О чём он не расскажет своим детям. |
- | - |
Wir können | Мы можем |
Versuchen ehrlich zu uns selbst zu sein | Пытаться быть честным с самими собой, |
Manchmal sind wir darin gut | Иногда мы хороши в этом. |
- | - |
Wir können | Мы можем |
Die Kuchenstücke endlich fair verteilen | Справедливо раздавать куски пирога, |
Es gibt für alle schon genug | Хватит всем. |
- | - |
Wir können, | Мы можем, |
Wir spalten Kerne, machen Bomben draus | Мы расщепляем ядра, делаем бомбы. |
Mal sehen, | Посмотрим, |
Ob's dieses Jenseits wirklich gibt! | Существует ли на самом деле загробный мир! |
- | - |
Wir können, | Мы можем, |
Wir könnten nicht mehr | Мы могли бы больше |
So viel Waffen bauen | Не создавать столько оружия, |
Vielleicht gibt's dann nicht so viel Krieg | Возможно, тогда не будет столько войн. |
- | - |
Denn keiner muss tun, was nicht gut ist | Ведь никто не должен делать плохого, |
Keiner muss tun, was er nicht will | Никто не должен делать то, чего он не хочет. |
Denn keiner muss tun, | Ведь никто не должен делать то, |
Was er seinen Kindern nicht erzählt | О чём он не расскажет своим детям. |
- | - |
Denn keiner muss tun, was nicht gut ist | Ведь никто не должен делать плохого, |
Keiner muss tun, was er nicht will | Никто не должен делать то, чего он не хочет. |
Denn keiner muss tun, | Ведь никто не должен делать то, |
Was er seinen Kindern nicht erzählt | О чём он не расскажет своим детям. |
- | - |
Wir haben die Wahl | У нас есть выбор, |
Wir haben die Wahl für uns, | У нас есть свой выбор, |
Stehen alle Wege offen | Открыты все пути. |
Wir haben die Wahl | У нас есть выбор, |
Wir haben die Wahl für uns | У нас есть свой выбор. |
Wir haben die Wahl | У нас есть выбор, |
Wir haben die Wahl für uns, | У нас есть свой выбор, |
Stehen alle Wege offen | Открыты все пути. |
Wir haben die Wahl | У нас есть выбор, |
Wir haben die Wahl für uns | У нас есть свой выбор. |
- | - |
Denn keiner muss tun, was nicht gut ist | Ведь никто не должен делать плохого, |
Keiner muss tun, was er nicht will | Никто не должен делать то, чего он не хочет. |
Denn keiner muss tun, | Ведь никто не должен делать то, |
Was er seinen Kindern nicht erzählt | О чём он не расскажет своим детям. |
- | - |
Denn keiner muss tun, was nicht gut ist | Ведь никто не должен делать плохого, |
Keiner muss tun, was er nicht will | Никто не должен делать то, чего он не хочет. |
Denn keiner muss tun, | Ведь никто не должен делать то, |
Was er seinen Kindern nicht erzählt | О чём он не расскажет своим детям. |
- | - |
Wir haben die Wahl | У нас есть выбор, |
Wir haben die Wahl für uns | У нас есть свой выбор |