| Odyssey Europa (оригинал) | Одиссея Европы (перевод) |
|---|---|
| I couldn’t say | я не мог сказать |
| what happened there | что там произошло |
| couldnt forget | не мог забыть |
| that lost surface | эта потерянная поверхность |
| And crystal rain | И хрустальный дождь |
| surrounding me | окружающий меня |
| was taking us | вез нас |
| to other worlds | в другие миры |
| I’m lost to words | Я потерял слова |
| lost to everything | проиграл всему |
| The ship is missing | Корабль пропал |
| The sunset cries | Закат плачет |
| Cries all his sons | Плачет все его сыновья |
| From a half-down blind | Из полуопущенного жалюзи |
| I see his rays | Я вижу его лучи |
| caress the coming sleep | ласкать грядущий сон |
| I never lied | я никогда не лгал |
| I never joked | я никогда не шутил |
| I never told there was a stranger | Я никогда не говорил, что есть незнакомец |
| in the Europa starry abyss | в звездной бездне Европы |
| She talked to me | Она говорила со мной |
| she gave me hope | она дала мне надежду |
| Her voice is lost forever | Ее голос потерян навсегда |
| in my unreliable memory | в моей ненадежной памяти |
| I never lied | я никогда не лгал |
| I’ll face the questions | Я столкнусь с вопросами |
| I’ll try to give you all the answers you expect | Я постараюсь дать вам все ответы, которые вы ожидаете |
| to listen to | слушать |
| My identity will be cancelled once for all | Моя личность будет аннулирована раз и навсегда |
| Forever lost | Навсегда потерянный |
| forever in the hands of madness | навсегда в руках безумия |
| I never lied | я никогда не лгал |
| I never joked | я никогда не шутил |
| I’ll try to give you all the answers you expect | Я постараюсь дать вам все ответы, которые вы ожидаете |
| to listen to | слушать |
| My identity will be cancelled | Моя личность будет аннулирована |
| along with that luminous stranger | вместе с тем светлым незнакомцем |
| who saved my life in vain in that lost world | кто напрасно спас мою жизнь в том затерянном мире |
