| When the lights are falling down
| Когда огни падают
|
| I hear the echoes of your words
| Я слышу отголоски твоих слов
|
| so near to me The blue islands of my eyes
| Так близко ко мне Голубые острова моих глаз
|
| are fading slowly into a cage
| медленно исчезают в клетке
|
| of velvet rain
| бархатного дождя
|
| Ray of despair
| Луч отчаяния
|
| Ray of despair
| Луч отчаяния
|
| Rain over me There’s a thin line across the sea
| Дождь надо мной Тонкая линия через море
|
| and a red circle in the sand
| и красный круг на песке
|
| Horizons left…
| Горизонты ушли…
|
| In every moment of the night
| В каждый момент ночи
|
| I call the winter in your name
| Я зову зиму твоим именем
|
| your missing name
| твое пропавшее имя
|
| Let me be ocean rays
| Позвольте мне быть океанскими лучами
|
| A snowy park into the fire
| Снежный парк в огонь
|
| Let me be ocean rays
| Позвольте мне быть океанскими лучами
|
| A silver death beside the sun
| Серебряная смерть рядом с солнцем
|
| that has called for years
| который призывал в течение многих лет
|
| inside my soul
| внутри моей души
|
| That has called for years
| Это призывало годами
|
| inside my soul
| внутри моей души
|
| The gates are closed in glassy days
| Ворота закрыты в стеклянные дни
|
| in books of memories and pain
| в книгах воспоминаний и боли
|
| and smiling hours
| и улыбающиеся часы
|
| I hold your hand in silence still
| Я все еще держу твою руку в тишине
|
| A frozen desert without time
| Замерзшая пустыня без времени
|
| The golden gift
| Золотой подарок
|
| Mornings of rain
| Дождливое утро
|
| Mornings of rain
| Дождливое утро
|
| Let me be ocean rays
| Позвольте мне быть океанскими лучами
|
| A snowy park into the fire
| Снежный парк в огонь
|
| Let me be ocean rays
| Позвольте мне быть океанскими лучами
|
| A silver death beside the sun
| Серебряная смерть рядом с солнцем
|
| Let me be far from here
| Позвольте мне быть далеко отсюда
|
| A distant scream into the light
| Далекий крик на свет
|
| Let me be a raising dawn
| Позвольте мне быть восходящей зарей
|
| and like a dawn
| и как рассвет
|
| just like a dawn
| как рассвет
|
| shine over me. | сияй надо мной. |