| So here I am close to these windows
| Так вот я рядом с этими окнами
|
| Watching those eyes just for a frame
| Наблюдая за этими глазами только для кадра
|
| Feeling I can’t stand that reflection
| Чувство, что я терпеть не могу это отражение
|
| While everything flies into flames
| Пока все летит в огонь
|
| Thank you my friends for giving me kindness
| Спасибо, мои друзья, за вашу доброту
|
| For understanding what I need
| Чтобы понять, что мне нужно
|
| Forgetting you will be not so hard
| Забыть тебя будет не так сложно
|
| All that remains
| Все что осталось
|
| All that remains
| Все что осталось
|
| And here’s to you your beloved ghost
| А вот и твой любимый призрак
|
| The things I’ve seen in me are lost
| Вещи, которые я видел во мне, потеряны
|
| Dear lovers you… you know who I am
| Дорогие любовники, вы… вы знаете, кто я
|
| Thank you for having killed me so gently
| Спасибо, что убил меня так нежно
|
| For all the tears I cannot cry
| Несмотря на все слезы, я не могу плакать
|
| All that remains is just a fool
| Все, что осталось, это просто дурак
|
| Who talks with monsters you don’t see
| Кто разговаривает с монстрами, которых ты не видишь
|
| All that remains is just «bare wisdom»
| Остается только «голая мудрость»
|
| I beg you tell me silent words
| умоляю скажи мне немые слова
|
| 'cause every time I close my eyes
| потому что каждый раз, когда я закрываю глаза
|
| A scary light denies my sleep
| Страшный свет отрицает мой сон
|
| And a well-known terror suffocates me
| И известный ужас душит меня
|
| So please I beg you let me fade
| Поэтому, пожалуйста, я умоляю тебя, позволь мне исчезнуть
|
| Giving me your warm lost hand to hold on to
| Дай мне свою теплую потерянную руку, чтобы держаться за нее
|
| All that remains is just sleep
| Остается только спать
|
| All that remains
| Все что осталось
|
| All that remains | Все что осталось |