| I hang my head for those
| Я повесил голову за тех,
|
| Who ain’t been held too close
| Кого не держали слишком близко
|
| In times of pain
| Во времена боли
|
| When it’s ceiling trips
| Когда это потолок поездки
|
| The room’s bathed in grey
| Комната залита серым
|
| Outside’s a trip
| Поездка на улицу
|
| For another day
| На другой день
|
| I keep telling those
| Я продолжаю говорить тем
|
| Expelling those
| Изгнание тех
|
| Negative to go away
| Отрицательно уйти
|
| But it seems to grip
| Но кажется, захватывает
|
| More everyday
| Больше каждый день
|
| The walls get taller
| Стены становятся выше
|
| Self-medicate
| Самолечение
|
| «And how did you get this low?»
| «И как ты достиг такого низкого уровня?»
|
| That’s what the illness spoke
| Вот что говорила болезнь
|
| For every word they had to say
| За каждое слово, которое они должны были сказать
|
| Better of not to see
| Лучше не видеть
|
| Me this way
| Я таким образом
|
| Better off just to leave it
| Лучше просто оставить это
|
| Guess this ain’t the world that I dreamt of
| Думаю, это не тот мир, о котором я мечтал
|
| How many hits can I take?
| Сколько ударов я могу выдержать?
|
| How many things can one soul make?
| Сколько вещей может сделать одна душа?
|
| I wrap myself inside my duvet
| Я заворачиваюсь в одеяло
|
| You think these blue giants feel the same?
| Думаешь, эти голубые гиганты чувствуют то же самое?
|
| You think they ever have these days?
| Вы думаете, что они когда-либо были в эти дни?
|
| You think they ever have these days?
| Вы думаете, что они когда-либо были в эти дни?
|
| You think they ever have these days?
| Вы думаете, что они когда-либо были в эти дни?
|
| (These days) | (Эти дни) |