| I seem to sink lower | Я, будто камень, тону в бездне глубже прежнего, |
| Gazing in the rays of the solar | Вглядываюсь в солнечный вихрь, в его златые нити, |
| In fact we made a pact but now i think its over | Когда-то мы поклялись — но клятва, как шелк, рассечена ветром, |
| I’m red and wired but he sipped on KA soda | Я опалён, наэлектризован, а он — потягивает KA, как дитя на празднике, |
| Fuck, that’s coca-cola | Проклятье — это же кока-кола, искус соблазна и сивиллы. |
| As TV sports the Olympic Ebola | По ящику пляшет олимпиада — и судороги Эболы в мерцании, |
| I think we might be bipolar | Мне чудится: мы оба расслоены, как лед и огонь в реке. |
| I think she thinks i’m bipolar | Мне чудится: она считает меня дважды рождённым в полюсах. |
| He left the crime scene without the Motorola | Он исчез, небрежно бросив на месте Motorola, как змеиную кожу. |
| Still had dreams of being young Franco Zola | Но в тайне лелеет мечту — быть юным Франко Дзолой на залитом солнцем газоне. |
| For at least for now its all over | Хотя бы на миг — и всё кончено, размыто, как след на стекле. |
| Yeah at least for now its all over | Да, хотя бы сейчас — и всё завершено, развеяно в пыль. |
| I seem to sink lower | Я, будто камень, тону в бездне глубже прежнего. |
| In biscuit town | В городе, где печенье крошится временем, |
| In biscuit town | В городе, где крошка — песок на зубах. |
| Your shallow waters i’m the deep sea bed and i’m the reason you flow | Твои воды — лишь плёса, я — ложе морское, твой ток во мне замыкается. |
| I got more moons wrapped around my head and Jupiter knows | У меня над головой — сонмы лун, и даже Юпитер знает об этом разгуле. |
| Whilst you orbit with some stupider hoes | А ты кружишься рядом с кометами — пустыми и яркими, как дешёвое стекло. |
| Only a slacker would know | Лишь праздный странник узнает этот секрет. |
| Tryna get up in group home | Пробую подняться в заброшенном доме, где эхо — мой спутник. |
| Tryna eat from the same bowl | Пытаюсь делить с кем-то единую чашу судьбы. |
| And my troop is abode (she's like) | И мой отряд — мой кров, мой дом (она — отголосок): |
| I seem to sink lower | Я, будто камень, тону в бездне глубже прежнего. |
| In biscuit town | В городе, где печенье крошится временем, |
| In biscuit town | В городе, где крошка — песок на зубах. |
| I seem to sink lower | Я, будто камень, тону в бездне глубже прежнего. |
| In biscuit town | В городе, где печенье крошится временем, |
| In biscuit town | В городе, где крошка — песок на зубах. |
| In biscuit town | В городе, где хруст печенья — музыка улиц. |
| And now i’m caught off by the taste in her mouth | И вот меня застает врасплох привкус её рта — терпкий, как дым и гвоздика. |
| She whispers all about | Она шепчет обо всём — об углях и о пепле своих историй. |
| She got a mystery man deep down south | В груди у неё спрятан незнакомец, что таится на юге — у истока жарких ветров. |
| And no more wheelers, dealers creeping about | И больше нет ни факиров, ни дельцов, что крались в её переулках. |
| At least none that she knows | По крайней мере — так ей кажется, под шорох сновидений. |
| From the way so much | Из-за этого зыбкого быта, из-за усталой суеты |
| 'Til I’m rolled up in the same old dutch | Пока меня не скатают в тот самый голландский плед — старый, как память. |
| Need a touch forth of my libido | Мне бы всплеск, искру для томящегося желания. |
| And now she steadily hitting speed cones | А она всё спешит, сбивая дорожные конусы, не зная преград. |
| As we proceed to a street dome | Пока мы движемся под куполом улицы, где каждый фонарь — как кость в теле. |
| In the body not a weak bone | В её теле нет ни одной слабой кости — лишь стальная поступь. |
| A strong mind but she still got a side for a people | Дух её крепок, но в сердце остался угол для чужих теней. |
| Not that she knows | Она не ведает об этом. |
| That’s what he knows | А вот он знает. |
| In biscuit town | В городе, где печенье крошится временем, |
| I seem to sink lower | Я, будто камень, тону в бездне глубже прежнего. |
| In biscuit town | В городе, где печенье крошится временем, |
| In biscuit town | В городе, где крошка — песок на зубах. |
| In biscuit town | В городе, где хруст печенья — музыка улиц. |
| In biscuit town | В городе, где печенье крошится временем, |
| In biscuit town | В городе, где крошка — песок на зубах. |
| In biscuit town | В городе, где хруст печенья — музыка улиц. |
| In biscuit town | В городе, где печенье крошится временем, |