| You know, had to know what it felt like
| Знаешь, должен был знать, каково это
|
| Felt like the world, weren’t beneath my feet
| Чувствовал себя как мир, не был под моими ногами
|
| Said a distant voice, on the end of the other line
| Сказал далекий голос, в конце другой линии
|
| And I think there’s a part of me
| И я думаю, что есть часть меня
|
| Limbering sober limbs on a beach
| Разминка трезвых конечностей на пляже
|
| She fell asleep in the sunshine
| Она заснула на солнце
|
| Just a tiny little part of me
| Просто крошечная часть меня
|
| Baked bean of mythology, that humbles pie
| Запеченная фасоль мифологии, которая смиряет пирог
|
| Hello, is there anyone in there?
| Привет, там есть кто?
|
| Oh the adverts, the TV
| О реклама, телевизор
|
| The sofa’s best friends for another week
| Лучшие друзья дивана еще на неделю
|
| (All of this, but I still feel so empty inside)
| (Все это, но я все еще чувствую себя такой пустой внутри)
|
| And outside was the world shrinking?
| А снаружи мир сжимался?
|
| Pavement still sinking
| Тротуар все еще тонет
|
| Beneath another creep, another night
| Под другой ползучестью, еще одна ночь
|
| Sometimes I could feel so weak
| Иногда я мог чувствовать себя таким слабым
|
| Ain’t had a drink for weeks
| Неделями не пил
|
| He needs peanuts, needs a pint
| Ему нужен арахис, нужна пинта
|
| I hope I don’t become these at the bar
| Надеюсь, я не стану таким в баре
|
| They speak of tales so near, yet so far
| Они говорят о сказках так близко, но так далеко
|
| And some had even lost their minds
| А некоторые даже сошли с ума
|
| And Tony said «that he went, and he went, and he went
| И Тони сказал, «что он пошел, и он пошел, и он пошел
|
| And he went, and he went, and he went
| И он пошел, и он пошел, и он пошел
|
| And I went
| И я пошел
|
| And he thinks it’s a lie!
| И он думает, что это ложь!
|
| And Errol dreamt that he’d watched 'Babylon'
| А Эрролу приснилось, что он смотрел «Вавилон»
|
| Again and again and again and again and again!
| Снова и снова и снова и снова и снова!
|
| On London live, just last night!
| Прямой эфир в Лондоне, только вчера вечером!
|
| (Another seahorse grows inside)
| (Еще один морской конек растет внутри)
|
| Another seahorse grows inside
| Внутри растет еще один морской конек
|
| Twenty-four, in the cells, bitten styrofoam cups to hell
| Двадцать четыре, в камерах, прокушенных пенопластовых стаканчиков к черту
|
| Of teas a plenty
| Чаев много
|
| And all alone, his rib cage xylophone
| И совсем один, его грудная клетка ксилофон
|
| And for he who spied
| И для того, кто шпионил
|
| The uniform that I believe those racist police
| Униформа, которую я считаю расистской полицией
|
| Who still sit there to this day
| Кто все еще сидит там по сей день
|
| And sat there way back in '89
| И сидел там еще в 89-м
|
| And after all, the type O negative painted the walls
| А ведь негатив типа О раскрасил стены
|
| All the irreparable damage to your skull!
| Все непоправимые повреждения вашему черепу!
|
| They said your brain might never be the same!
| Они сказали, что ваш мозг никогда не будет прежним!
|
| But at least you’re still, one of a kind!
| Но, по крайней мере, ты по-прежнему единственный в своем роде!
|
| And if all that scum rose to the top
| И если вся эта мразь поднялась на вершину
|
| Then why were we left behind? | Тогда почему мы остались позади? |
| (Since day one)
| (С первого дня)
|
| Another seahorse floats on by
| Еще один морской конек плывет мимо
|
| Another seahorse grows inside
| Внутри растет еще один морской конек
|
| Another seahorse grows inside
| Внутри растет еще один морской конек
|
| Another seahorse grows inside
| Внутри растет еще один морской конек
|
| Another seahorse grows inside | Внутри растет еще один морской конек |