
Дата выпуска: 14.03.2019
Язык песни: Английский
Prince Rupert Awakes(оригинал) |
Farewell the temple master’s bells |
His kiosk and his black worm seed |
Courtship solely of his word |
With Eden guaranteed |
For now Prince Rupert’s tears of glass |
Make saffron sabbath eyelids bleed |
Scar the sacred tablet wax |
On which the Lizards feed |
Wake your reason’s hollow vote |
Wear your blizzard season coat |
Burn a bridge and burn a boat |
Stake a Lizard by the throat |
Go Polonius or kneel |
The reapers name their harvest dawn |
All your tarnished devil’s spoons |
Will rust beneath our corn |
Now bears Prince Rupert’s garden roam |
Across his rain tree shaded lawn |
Lizard bones become the clay |
And there a swan is born |
Wake your reason’s hollow vote |
Wear your blizzard season coat |
Burn a bridge and burn a boat |
Stake a Lizard by the throat |
Gone soon Piepowder’s moss-weed court |
Round which upholstered Lizards sold |
Visions to their leaden flock |
Of rainbows' ends and gold |
Now tales Prince Rupert’s peacock brings |
Of walls and trumpets thousand fold |
Prophets chained for burning masks |
And reels of dreams unrolled… |
Night enfolds her cloak of holes |
Around the river meadow |
Old moon-light stalks by broken ploughs |
Hides spokeless wheels in shadow |
Sentries lean on thorn wood spears |
Blow on their hands, stare eastwards |
Burnt with dream and taut with fear |
Dawn’s misty shawl upon them |
Three hills apart great armies stir |
Spit oath and curse as day breaks |
Forming lines of horse and steel |
By even yards march forward |
Принц Руперт Просыпается(перевод) |
Прощай, колокола мастера храма |
Его киоск и его червячное семя |
Ухаживание исключительно на его слове |
С гарантией Эдема |
На данный момент стеклянные слезы принца Руперта |
Сделайте шафрановые субботние веки кровоточащими |
Шрам священного восковой таблички |
чем питаются ящерицы |
Разбуди пустое голосование своего разума |
Носите свое пальто сезона метели |
Сжечь мост и сжечь лодку |
Ударить ящерицу по горлу |
Иди, Полоний, или встань на колени |
Жнецы называют свой рассвет урожая |
Все твои потускневшие дьявольские ложки |
Будет ржаветь под нашей кукурузой |
Теперь медведи бродят по саду принца Руперта. |
Через его газон, затененный дождевым деревом |
Кости ящерицы становятся глиной |
И там родился лебедь |
Разбуди пустое голосование своего разума |
Носите свое пальто сезона метели |
Сжечь мост и сжечь лодку |
Ударить ящерицу по горлу |
Скоро уйдет |
Круглые, в которых продаются Ящерицы с мягкой обивкой |
Видения их свинцового стада |
Из концов радуги и золота |
Теперь сказки павлин принца Руперта приносит |
Стен и труб в тысячу раз |
Пророки прикованы к горящим маскам |
И катушки снов развернулись… |
Ночь окутывает ее дырявым плащом |
Вокруг реки луг |
Старые лунные стебли у сломанных плугов |
Скрывает колеса без спиц в тени |
Часовые опираются на копья из терновника |
Подуйте им на руки, посмотрите на восток |
Сожженный мечтой и напряженный от страха |
Туманный платок зари на них |
Три холма друг от друга великие армии шевелятся |
Плевать клятву и проклятие на рассвете |
Формирование линий из лошади и стали |
На четных ярдах марш вперед |
Название | Год |
---|---|
I Talk To The Wind | 1969 |
Starless | 1974 |
Book Of Saturday | 2014 |
Fallen Angel | 1974 |
In The Wake Of Poseidon | 2015 |
Moonchild | 1969 |
One More Red Nightmare | 1974 |
Cadence and Cascade | 2015 |
Pictures Of A City | 2015 |
Lady of the Dancing Water | 2015 |
Cat Food | 2015 |
Easy Money | 2014 |
Peace - A Beginning | 2015 |
Larks' Tongues In Aspic (Part I) | 2014 |
Indoor Games | 2015 |
Happy Family | 2015 |
Ladies of the Road | 2015 |
Exiles | 2014 |
Peace - An End | 2015 |
The Night Watch | 1974 |