| Days change, they’re getting longer. | Дни меняются, они становятся длиннее. |
| passing so much faster.
| проходит намного быстрее.
|
| reminding me of what i’ve done. | напоминая мне о том, что я сделал. |
| i’m hearing whispers. | я слышу шепот. |
| seeing
| видя
|
| pictures of what could have, should have, never been. | фотографии того, что могло бы, должно было, никогда не быть. |
| places we should never go, we swore we’d never go again. | места, куда нам никогда не следует идти, мы поклялись, что больше никогда не пойдем. |
| 'this is where
| 'это где
|
| we kill for love,' it’s what we have to say. | мы убиваем из-за любви», — вот что мы должны сказать. |
| this is where i killed for love just to get away. | это место, где я убил из-за любви, просто чтобы уйти. |
| i lie to anyone who’ll listen,
| я лгу всем, кто будет слушать,
|
| but i know i’m only killing for myself. | но я знаю, что убиваю только для себя. |
| and i’ll try to convince
| и я попытаюсь убедить
|
| myself, but maybe i should just learn to wear it well. | себя, но, может быть, мне просто нужно научиться носить его хорошо. |
| i try to remember that i don’t want to forget. | я стараюсь помнить, что не хочу забывать. |
| these aren’t memories… just
| это не воспоминания... просто
|
| long, bad, dreams. | длинные, плохие, сны. |
| the worst kind of nightmare, and i made it for
| худший вид кошмара, и я сделал это для
|
| myself. | сам. |
| just a stupid kid desperate to love… and he becomes a killer. | просто глупый ребенок, отчаянно нуждающийся в любви... и он становится убийцей. |
| but i am not a killer. | но я не убийца. |
| and so this time, there won’t be a next time. | и поэтому в этот раз следующего раза не будет. |
| so good at taking everything, i’ve got to give it back.
| так хорошо все беру, я должен вернуть это.
|
| this time, i am ready. | на этот раз я готов. |
| i am waiting. | я жду. |