| Rough Draft (An Explanation) (оригинал) | Черновик (Пояснение) (перевод) |
|---|---|
| Where do you go? | Куда ты идешь? |
| When everything you know is wrong | Когда все, что вы знаете, неверно |
| If you know anything at all | Если вы вообще что-нибудь знаете |
| Tomarow always starts so bright | Завтра всегда начинается так ярко |
| Right before it fades and all the empty faces | Прямо перед тем, как он исчезнет, и все пустые лица |
| They all turn again | Они все снова поворачиваются |
| When all the lights are off | Когда все огни выключены |
| We’re all just dead | Мы все просто мертвы |
| Kill the lights | Убить огни |
| Kill the pain | Убить боль |
| Kill the lights | Убить огни |
| Kill the pain | Убить боль |
