| Antes de comenzar
| До начала
|
| Quisiera agradecerte por lo que fue
| Я хотел бы поблагодарить вас за то, что это было
|
| Por las cosas que alguna vez
| За то, что когда-то
|
| Me dieron alas para continuar
| Они дали мне крылья, чтобы продолжать
|
| Tanto te di de mi
| Я дал тебе так много себя
|
| Que a veces olvide pedir algo de ti
| Что иногда я забываю попросить тебя о чем-то
|
| Pero hoy no importa ya
| Но сегодня это уже не имеет значения
|
| Pues eso se quedó atrás
| Хорошо, что осталось позади
|
| Y a ti te olvidare
| И я забуду тебя
|
| No mas, no quiero nada ya de ti
| Нет, я больше ничего от тебя не хочу
|
| La copa se rompio
| чашка разбилась
|
| Tu voz, tus malos tratos, tus caricias y tu olor están de más
| Твой голос, твое жестокое обращение, твои ласки и твой запах слишком сильны.
|
| Ya ves no hay nada de que hablar de ti
| Видишь ли, о тебе нечего говорить
|
| Se hartó mi corazon
| мое сердце устало
|
| Y ya no tengo miedo de perderte ni alejarme de tu amor
| И я больше не боюсь потерять тебя или уйти от твоей любви
|
| Te juro que esta vez no me arrepentiré
| Клянусь, на этот раз я не пожалею
|
| No me arrepentiré
| я не пожалею
|
| Parte de lo que fui
| Часть того, чем я был
|
| Se quedará prendida a ti
| Он останется привязанным к вам
|
| La perderé
| я потеряю ее
|
| Pero la que me quedo
| Но тот, что я остаюсь
|
| Tu nunca la podrás tener
| у тебя никогда не будет этого
|
| Ya nunca volveré
| Я никогда не вернусь
|
| (coro)
| (хор)
|
| Y quiero comenzar a sentir otra vez
| И я хочу снова начать чувствовать
|
| Que alguien se interesa en lo que soy de corazon
| Что кто-то интересуется тем, что я от души
|
| Que me quiera escuchar
| что ты хочешь меня слушать
|
| Que mire en mi interior
| загляни внутрь меня
|
| Que vea en mi la luz que tu nunca pudiste ver
| Увидь во мне свет, который ты никогда не увидишь
|
| (coro)
| (хор)
|
| Te juro que esta vez no me arrepentiré
| Клянусь, на этот раз я не пожалею
|
| No me arrepentiré | я не пожалею |