| Au 7 de la rue Pinel comme d´habitude
| Как обычно, на улице Пинель, 7
|
| François ouvre son cinéma
| Франсуа открывает свой кинотеатр
|
| Il est 20 heures la caisse est prête
| 8 вечера, касса готова
|
| Il pleut dehors l´hiver s´apprête
| На улице идет дождь, приближается зима
|
| François attend des spectateurs
| Франсуа ждет зрителей
|
| Depuis 20 heures mais tourne l´heure
| С 20 часов, но поворачивает часы
|
| Le vent s´engouffre dans l´entrée
| Ветер врывается в подъезд
|
| Les vitres tremblent rien qu´a l´idée
| Окна трясутся от одной мысли
|
| D´un écran blanc pour la soirée
| Белый экран на вечер
|
| De sièges vides pour l´observer
| Свободные места для просмотра
|
| Aucun client ne se profile
| Нет клиентов
|
| Sur la place Imbach tranquille
| На тихой площади Имбах
|
| Ce soir sera sans cinéphile!
| Сегодняшняя ночь будет без кинозрителей!
|
| Personne dans la salle mais il est l´heure
| В комнате никого, но пора
|
| François fait tourner son projecteur
| Франсуа поворачивает свой проектор
|
| Sur l´écran miteux «Les Diaboliques «Citation, musique de générique
| На потрепанном экране "Les Diaboliques" Цитата, музыка из титров
|
| Le balai en main François travaille
| Метла в руке Франсуа работает
|
| A la propreté de sa vieille salle
| К чистоте своего старого зала
|
| Le film tourne, l´intrigue s´installe,!
| Фильм крутится, сюжет улаживается!
|
| Quand une image subliminale le stoppe
| Когда подсознательный образ останавливает его
|
| A ce moment précis, la pellicule saute de plus en plus
| Именно в этот момент фильм скачет все больше и больше
|
| Laissant apparaître des images familières à lavie de François
| Позволить знакомым образам появиться в жизни Франсуа
|
| Et là, d´analèpses en analèpses, les images remontent les années
| А там от аналепсиса к аналепсису образы уходят в прошлое
|
| Remontent les mois, remontent les jours, remontent les heures
| Вернись на месяцы, вернись на дни, вернись на часы
|
| Il s´assoit et subi cette projection privée maléfique
| Он сидит и терпит этот злой частный просмотр
|
| Et il voit, défiler devant lui, sa misérable vie.(Bis)
| И он видит, проходит перед ним его жалкая жизнь.
|
| Personne dans la salle mais François pleure
| В комнате никого, кроме плачущего Франсуа.
|
| Assis là devant son projecteur
| Сидя там перед его прожектором
|
| Sur l´écran miteux sa vie défile
| На потрепанном экране прокручивается его жизнь
|
| Ce soir pas besoin de cinéphile
| Сегодня вечером не нужен киноман
|
| Les images s´enchaînent et lui font mal
| Образы следуют друг за другом и причиняют ему боль
|
| Petit à petit son cour s´emballe
| Понемногу его сердце увлекается
|
| Douleur et larmes d´une vie sans charme
| Боль и слезы лишенной очарования жизни
|
| Violence et drame deviennent une arme | Насилие и драма становятся оружием |