| Arrêtez de fumer, arrêtez de boire, arrêtez de manger arrêter de croire.
| Бросьте курить, бросьте пить, бросьте есть, бросьте верить.
|
| FUCK YOU FUCK YOU VERY VERY MUCH (x 2)
| НАХУЙ ТЕБЯ ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ МНОГО (x2)
|
| Arrêtez d’aller vite y’a des radars partout, arrêtez la musique y’a des voisins
| Хватит ехать быстро, везде камеры контроля скорости, выключи музыку, там соседи
|
| en dessous.
| ниже.
|
| FUCK YOU FUCK YOU VERY VERY MUCH (x 2)
| НАХУЙ ТЕБЯ ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ МНОГО (x2)
|
| Arrêtez d’graver assez de téléchargements, la police t’attrapera toi vilain
| Хватит сжигать достаточное количество загрузок, полиция поймает тебя непослушным
|
| garnement.
| негодяй.
|
| FUCK YOU FUCK YOU VERY VERY MUCH (x 2)
| НАХУЙ ТЕБЯ ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ МНОГО (x2)
|
| Arrêtez d’rouler de vous raconter des histories, arrêtez d’baiser et de vous
| Прекрати кататься, рассказывая тебе истории, перестань трахаться и
|
| coucher tard!
| ложиться поздно!
|
| FUCK YOU FUCK YOU VERY VERY MUCH (x 2)
| НАХУЙ ТЕБЯ ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ МНОГО (x2)
|
| Les médias de la masse. | СМИ. |
| Mass. | Масса. |
| Média.
| Средства массовой информации.
|
| Refrain:
| Припев:
|
| Les médias de la masse, parlent à la populasse
| СМИ, поговорите с населением
|
| La télé la radio, caressent nos idéaux
| ТВ-радио, ласкай наши идеалы
|
| On regarde le monde à travers un écran plat
| Мы смотрим на мир через плоский экран
|
| On nous sert sur les ondes de la soupe du blabla
| Нам подают по воздуху суп из блабла
|
| On pousse les meubles, on fait de la place
| Мы толкаем мебель, мы освобождаем место
|
| On offre nos cerveaux aux médias de la masse
| Мы предлагаем наши мозги СМИ
|
| Qu’ils en fassent ce qu’ils en veulent de toute façon je n’m’en sers pas! | Пусть делают с ним, что хотят, я им не пользуюсь! |
| (x
| (Икс
|
| FUCK YOU FUCK YOU VERY VERY MUCH
| ПОХУЙ ТЫ ПОХУЙ ТЕБЯ ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ СИЛЬНО
|
| FUCK YOU fuck you? | ПОХУЙ ТЫ трахаешься? |
| VERY VERY MUCH (x6)
| ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ МНОГО (x6)
|
| Refrain:
| Припев:
|
| Les médias de la masse, parlent à la populasse
| СМИ, поговорите с населением
|
| La télé la radio, caressent nos idéaux
| ТВ-радио, ласкай наши идеалы
|
| On se réconforte avec des niaiseries
| Мы утешаем себя ерундой
|
| On enfonce les portes de la média-connerie
| Мы ломаем двери медиа-дерьма
|
| On pousse les meubles, on fait de la place
| Мы толкаем мебель, мы освобождаем место
|
| On offre nos cerveaux aux médias de la masse
| Мы предлагаем наши мозги СМИ
|
| Qu’ils en fassent ce qu’ils en veulent de toute façon je n’m’en sers pas! | Пусть делают с ним, что хотят, я им не пользуюсь! |
| (x
| (Икс
|
| Mass. | Масса. |
| Média. | Средства массовой информации. |