Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Loving You Made A Fool Out Of Me, исполнителя - Kid Creole And The Coconuts. Песня из альбома Tropical Gangsters, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2001
Лейбл звукозаписи: UMC (Universal Music Catalogue)
Язык песни: Английский
Loving You Made A Fool Out Of Me(оригинал) |
Didn’t you say you’d be the kind of girl |
Who stayed home every night |
Handle me and pamper me |
You said you’d never leave my side |
Well, ever since we took that vow |
You must have had a change of heart |
'Cause the only time I see you, baby |
Is when your car won’t start |
Loving you made a fool out of me |
Didn’t you say you’d be the kind of guy |
Who bought your woman things (the less you say, the better) |
Fur-lined coats and motor boats, wash and dryer machines |
Well, ever since we took that vow |
You must have had a change of heart |
'Cause the only thing you ever bought me, baby |
Was a ten cent birthday card (embarrassing!) |
Loving you made a fool out of me |
I didn’t know that keeping you happy |
Depended on me being wealthy and cool |
I didn’t know that keeping you happy |
Depended on me being under your rule |
Didn’t you say you’d be my candle light? |
(Loving you, loving you) |
Didn’t you say you’d be my Mr. Right |
(Loving you, loving you) |
Didn’t you say you’d be my dynamite? |
(Loving you, loving you) |
Didn’t you say you’d be my sunlight? |
(Loving you, loving you) |
Didn’t you say you’d be my sunlight? |
Didn’t you say you’d be my candle light? |
Embarrassing! |
Loving you made a fool out of me |
Oh yeah, loving you made a fool out of me |
Baby |
Made a damn fool out of me, yeah |
Любовь К Тебе Сделала Из Меня Дурака.(перевод) |
Разве ты не говорил, что будешь такой девушкой |
Кто оставался дома каждую ночь |
Обращайся со мной и балуй меня |
Ты сказал, что никогда не покинешь меня |
Что ж, с тех пор, как мы дали этот обет |
Вы, должно быть, передумали |
Потому что единственный раз, когда я вижу тебя, детка |
Когда ваша машина не заводится |
Любить тебя сделала из меня дурака |
Разве ты не говорил, что будешь таким парнем? |
Кто купил твои женские вещи (чем меньше ты говоришь, тем лучше) |
Меховые пальто и моторные лодки, стиральные и сушильные машины |
Что ж, с тех пор, как мы дали этот обет |
Вы, должно быть, передумали |
Потому что единственное, что ты когда-либо покупал мне, детка |
Была десятицентовая открытка на день рождения (стыдно!) |
Любить тебя сделала из меня дурака |
Я не знал, что это делает тебя счастливым |
Зависит от того, буду ли я богатым и крутым |
Я не знал, что это делает тебя счастливым |
Зависит от того, нахожусь ли я под вашим правлением |
Разве ты не говорил, что будешь моей свечой? |
(Любить тебя, любить тебя) |
Разве ты не говорил, что будешь моим мистером Право |
(Любить тебя, любить тебя) |
Разве ты не говорил, что будешь моим динамитом? |
(Любить тебя, любить тебя) |
Разве ты не говорил, что будешь моим солнечным светом? |
(Любить тебя, любить тебя) |
Разве ты не говорил, что будешь моим солнечным светом? |
Разве ты не говорил, что будешь моей свечой? |
Смущающий! |
Любить тебя сделала из меня дурака |
О да, любовь к тебе сделала из меня дурака |
младенец |
Сделал из меня дурака, да |