| She took me out on the highway
| Она вывела меня на шоссе
|
| With the pedal down to the floor
| С педалью в пол
|
| See, when she said: «Going my way?»
| Видите, когда она сказала: «Иду своей дорогой?»
|
| I didn’t know what she had in store
| Я не знал, что она приготовила
|
| She said:
| Она сказала:
|
| «If you’re looking for a girl with a permanent curl
| «Если вы ищете девушку с постоянными локонами
|
| Whose middle name is 'Holiday'
| Чье второе имя «Холидей»
|
| Well, darlin', you can take me, because I’m giving it all away
| Ну, дорогая, ты можешь взять меня, потому что я все отдаю
|
| Darlin' you can take me, and I mean anyhow, anyway»
| Дорогая, ты можешь взять меня, и я имею в виду, во всяком случае, в любом случае »
|
| All because I, she pulled up to a sudden stop
| Все потому, что я, она резко остановилась
|
| And then she leaned «Going my way?»
| А потом она наклонилась: «Идти моей дорогой?»
|
| She was hotter than the engine block
| Она была горячее, чем блок двигателя
|
| She said:
| Она сказала:
|
| «If you’re looking for a girl who is out of this world
| «Если вы ищете девушку не от мира сего
|
| A toy that you can never break
| Игрушка, которую никогда не сломаешь
|
| Well, darlin', you can take me, because I’m giving it all away
| Ну, дорогая, ты можешь взять меня, потому что я все отдаю
|
| Darlin' you can take me, and I mean anyhow, anyway»
| Дорогая, ты можешь взять меня, и я имею в виду, во всяком случае, в любом случае »
|
| At the risk of sounding oh so homosexual
| Рискуя показаться гомосексуалистом
|
| Lemme say the girl came on too strong
| Позвольте мне сказать, что девушка пришла слишком сильно
|
| And the atmosphere was wrong
| И атмосфера была неправильной
|
| She could never make me anything but ashamed
| Она никогда не могла заставить меня ничего, кроме стыда
|
| Shame, shame, shame
| Стыд, стыд, стыд
|
| Shame, shame, shame
| Стыд, стыд, стыд
|
| You threw her legs all around me
| Ты бросил ее ноги вокруг меня
|
| So tight I couldn’t make a run
| Так плотно, что я не мог убежать
|
| I told her I wasn’t hungry
| Я сказал ей, что не голоден
|
| Yet she fed me 'bout a yard of tongue
| И все же она накормила меня ярдом языка
|
| And said:
| И сказал:
|
| «If you’re looking for a girl with a permanent curl
| «Если вы ищете девушку с постоянными локонами
|
| Whose middle name is 'Holiday'
| Чье второе имя «Холидей»
|
| Well, darlin', you can take me, because I’m giving it all away
| Ну, дорогая, ты можешь взять меня, потому что я все отдаю
|
| Darlin' you can take me, and I mean anyhow, anyway»
| Дорогая, ты можешь взять меня, и я имею в виду, во всяком случае, в любом случае »
|
| Darlin' you can take me
| Дорогая, ты можешь взять меня
|
| Darlin' you can take me
| Дорогая, ты можешь взять меня
|
| Darlin' you can take me
| Дорогая, ты можешь взять меня
|
| That’s all the cannibal had to say | Это все, что каннибал должен был сказать |