| Les images passent ces flashs me renvoient
| Изображения передают эти вспышки, отправляют меня обратно
|
| Mon nom sur ses lèvres
| Мое имя на ее губах
|
| Et pourtant, les jours sont trop longs
| И все же дни слишком длинные
|
| Les jours sont définis et si les épreuves les rallongent
| Дни установлены, и если трудности удлиняют их
|
| Passe un peu l'éponge et regarde les journées qui te rongent
| Сожмите полотенце и посмотрите на дни, которые разъедают вас
|
| Il n’y a pas de futur, que le flux éternel du présent
| Будущего нет, только вечный поток настоящего
|
| Philosophie dans les livres ou combat sans égal de l’instant
| Философия в книгах или непревзойденная борьба момента
|
| Guerre inutile, présent inutile et j’en sais
| Бесполезная война, бесполезный подарок, и я знаю
|
| Plus qu’hier moins que demain mais jamais assez
| Больше, чем вчера, меньше, чем завтра, но никогда не бывает достаточно
|
| Est-ce la vie sans pitié, un zeste injuste
| Жизнь без пощады, несправедливая изюминка
|
| Qui marque son bien erroné quand elle met sa pendule à l’heure
| Кто помечает ее неправильно, когда она устанавливает часы
|
| On meurt sous son régime, on est la tête pleine d'énigmes
| Мы умираем под ним, мы полны загадок
|
| Impuissant quand la fatalité signe
| Беспомощный, когда судьба подписывает
|
| On ne perd pas ce qu’on aime et personne nous quitte
| Мы не теряем то, что любим, и нас никто не покидает
|
| Je deviens égoïste quand je me demande pourquoi moi?
| Я становлюсь эгоистичным, когда задаюсь вопросом, почему я?
|
| Fausse question, pourquoi je serai traité autrement
| Ложный вопрос, почему ко мне будут относиться по-другому
|
| Et d’où je sors pour être épargné dans le changement
| И откуда я родом, чтобы меня не пощадили
|
| Indécent, méprise chaque lever de soleil
| Неприлично, презирай каждый рассвет
|
| Au coucher si tu veux pleure en cherchant le sommeil
| Перед сном, если вы хотите плакать во время сна
|
| Mais ne juge pas, essaie d’oublier ce goût amer
| Но не судите, постарайтесь забыть этот горький вкус
|
| Rien sur Terre a le pouvoir de tout refaire
| Ничто на Земле не в силах сделать все это снова
|
| En te détachant lentement après coup du contrecoup
| Медленно отсоединяясь потом от люфта
|
| Tu trouveras les jours plus longs c’est tout | Вы найдете дни длиннее, вот и все |