| In between, just a fling and a ring | Между краткосрочным романом и свадьбой всего промежуток, |
| In between, an apartment and a front porch swing | Между квартирой и качелями на крыльце всего промежуток. |
| In between, cheap and fancy, a guitar and a Grammy | Между дешёвым и дорогим, гитарой и "Грэмми" всего промежуток, |
| In between, reckless and responsibility | Между безрассудством и ответственностью всего промежуток. |
| | |
| Sometimes, I'm my mother's daughter | Иногда я дочь своей матери, |
| Sometimes, I'm her friend | Иногда я её подруга. |
| Sometimes, I play grown up | Иногда я играю во взрослую жизнь, |
| And sometimes, I play pretend | Иногда я притворяюсь. |
| Sometimes I'm a princess dressed all ribbons and all curls | Иногда я принцесса, ношу с бантиками и завиваю волосы, |
| And sometimes I just wanna scream "I'm not a little girl" | А иногда я просто хочу закричать: "Я не маленькая девочка!" |
| I'm dumb enough to think I know it all | Я слишком глупая, чтобы думать, что знаю всё, |
| Smart enough to know I don't | Довольно умна, чтобы знать, что это не так. |
| Young enough to think I'll live forever | Довольна юна, чтобы думать, что буду жить вечно. |
| Old enough to know I won't | Уже довольно взрослая, чтобы знать, что это не так. |
| In between | В промежутке... |
| | |
| In between beer in a basement | В промежутке пиво в подвале, |
| In a Napa Valley vacation | Каникулы в Напе, |
| In between, hometown and a neon city | В промежутке неоновый город и родина. |
| In between, underestimated and overexpectated | В промежутке недооценённость и избыточные ожидания |
| Who I was and who I'm gonna be | Насчёт того, кем я была и кем я буду. |
| | |
| 'Cause sometimes, I'm my mother's daughter | Потому что иногда я дочь своей матери, |
| Sometimes, I'm her friend | Иногда я её подруга. |
| Sometimes, I play grown up | Иногда я играю во взрослую жизнь, |
| And sometimes, I play pretend | Иногда я притворяюсь. |
| Sometimes I'm a princess dressed all ribbons and all curls | Иногда я принцесса, ношу с бантиками и завиваю волосы, |
| And sometimes I just wanna scream "I'm not a little girl" | А иногда я просто хочу закричать: "Я не маленькая девочка!" |
| I'm dumb enough to think I know it all | Я слишком глупая, чтобы думать, что знаю всё, |
| Smart enough to know I don't | Довольно умна, чтобы знать, что это не так. |
| Young enough to think I'll live forever | Довольна юна, чтобы думать, что буду жить вечно. |
| Old enough to know I won't | Уже довольно взрослая, чтобы знать, что это не так. |
| I know I won't | В промежутке... |
| | |
| I'm half head up in the clouds | Наполовину я летаю в облаках, |
| Half feet down on the ground | Наполовину я крепко стою на ногах, |
| 'Cause it ain't that simple | Потому что не всё так просто. |
| As a number, sitting on a page | Как цифры на странице, |
| When they say "act your age" | Когда мне говорят: "Веди себя как положено возрасту", |
| But you're stuck there in the middle | Но ты застряла где-то посередине. |
| | |
| Sometimes, I'm my mother's daughter | Иногда я дочь своей матери, |
| Sometimes, I'm her friend | Иногда я её подруга. |
| Sometimes, I play grown up | Иногда я играю во взрослую жизнь, |
| And sometimes, I play pretend | Иногда я притворяюсь. |
| Sometimes I'm a princess dressed all ribbons and all curls | Иногда я принцесса, ношу с бантиками и завиваю волосы, |
| And sometimes I just wanna scream "I'm not a little girl" | А иногда я просто хочу закричать: "Я не маленькая девочка!" |
| I'm dumb enough to think I know it all | Я слишком глупая, чтобы думать, что знаю всё, |
| Smart enough to know I don't | Довольно умна, чтобы знать, что это не так. |
| Young enough to think I'll live forever | Довольна юна, чтобы думать, что буду жить вечно. |
| Old enough to know I won't | Уже довольно взрослая, чтобы знать, что это не так. |
| In the in between, yeah | В промежутке, да, |
| In the in between | В промежутке. |
| | |
| (Hey sweet pea, it's mama | (Привет, дорогая, это мама. |
| Just wanna let you know that I love you, think about you | Просто хочу, чтобы ты знала, что я люблю тебя, думаю о тебе. |
| And missing you while you're on the road | И скучаю по тебе, пока ты в разъездах. |
| Can't wait to see you when you get back) | Не могу дождаться, когда ты вернёшься). |
| | |