| Miksu
| миксу
|
| Macloud
| Маклауд
|
| Genau da wo ich heute bin, da wollt ich immer sein
| Именно там, где я сегодня, я всегда хочу быть
|
| Grabe mit 'ner Schaufel, such das Gold und bring es heim
| Копай лопатой, найди золото и принеси домой
|
| Sah es in den Sternen, ja, ich hab es prophezeit
| Видел это по звездам, да, я это предсказал
|
| Da wo ich herkomm bleibt für immer ein Teil von mir
| Часть меня всегда останется там, откуда я родом
|
| Ich wollte nie sein wie ihr
| Я никогда не хотел быть таким, как ты
|
| Von einem Strick um die Kehle bis hin zum glücklichen Leben
| От веревки на горле к счастливой жизни
|
| Das alles hier ist ein Teil von mir
| Все это часть меня
|
| Oh lieber Gott, vergib mir
| О Боже, прости меня
|
| Habe den Kopf voll Whiskey
| У меня голова полна виски
|
| Ich bin grad nicht ich selber
| я просто не в себе
|
| Wo soll das alles noch hinführen?
| Куда все это должно привести?
|
| Spring in die Crowd, Menge verschwommen
| Прыгай в толпу, толпа размыта
|
| Höre den Sound auf in-Ear
| Слушайте звук в наушниках
|
| Wo soll es hin? | Куда ты идешь? |
| Was wird noch komm'?
| Что еще впереди?
|
| Tausende Fragen in mir
| Тысячи вопросов внутри меня
|
| Bei mir ist alles immer noch Standard
| У меня пока все стандартно
|
| Nachmittags aufstehen, verkatert
| Вставай днем, с похмелья
|
| Messerklinge ist haarscharf
| Лезвие ножа острое, как волосы
|
| Ott brennt immer noch im çarşaf
| Отт все еще горит в каршафе
|
| Denke nicht gerne an damals
| Не люблю думать о тех днях
|
| Weil ich mir denke, damals war mal, ey
| Потому что я думаю про себя, тогда это было, Эй
|
| Egal was sich bei mir getan hat, am
| Что бы со мной ни случилось,
|
| Ende entscheidet das Karma
| Карма решает в конце
|
| Nie wieder Stanni-Moves, nur noch Money-Moves
| Станни больше не двигается, только деньги двигаются
|
| Nobu Malibu, jetzt ist alles gut
| Нобу Малибу, теперь все хорошо
|
| Leb das volle Life, glaub es soll so sein
| Живи полной жизнью, верь, что так и должно быть.
|
| Spüre den Sonnenschein, seh nur Dollarsigns
| Почувствуй солнечный свет, увидишь только знаки доллара
|
| Genau da wo ich heute bin, da wollt ich immer sein
| Именно там, где я сегодня, я всегда хочу быть
|
| Grabe mit 'ner Schaufel, such das Gold und bring es heim
| Копай лопатой, найди золото и принеси домой
|
| Sah es in den Sternen, ja, ich hab es prophezeit
| Видел это по звездам, да, я это предсказал
|
| Da wo ich herkomm bleibt für immer ein Teil von mir
| Часть меня всегда останется там, откуда я родом
|
| Ich wollte nie sein wie ihr
| Я никогда не хотел быть таким, как ты
|
| Von einem Strick um die Kehle bis hin zum glücklichen Leben
| От веревки на горле к счастливой жизни
|
| Das alles hier ist ein Teil von mir
| Все это часть меня
|
| (Das ist alles ein Teil von mir)
| (Это все часть меня)
|
| Nächte auf den Straßen, scharfe Waffen, Butterflies
| Ночи на улицах, нарезные ружья, бабочки
|
| (Ein Teil von mir)
| (Часть меня)
|
| Mamas Tränen wegen Briefen von der Polizei
| Слезы мамы из-за писем из полиции
|
| (Alles ein Teil von mir)
| (Все часть меня)
|
| Auch wenn wir nichts hatten, haben wir alles geteilt
| Даже если у нас ничего не было, мы делились всем
|
| (Ein Teil von mir)
| (Часть меня)
|
| Vieles was passiert ist konnt ich mir niemals verzeihen
| Я никогда не мог простить себе многое из того, что произошло
|
| Kindheit in 'nem Asylheim
| Детство в доме приюта
|
| Die Geschehnisse machten mich frühreif
| События сделали меня не по годам развитым
|
| Sie sagten mir, dass ich zu kühl sei
| Они сказали мне, что я слишком холоден
|
| Denn ich durfte nie meine Gefühle zeigen
| Потому что мне никогда не позволяли показывать свои чувства
|
| Vergesse niemals wo ich herkomm
| Никогда не забывай, откуда я
|
| Leute wie mich gibts hier mehr von
| Таких как я здесь больше
|
| Glaub es mir, bevor mein Hype kam
| Поверь мне, пока не появился мой ажиотаж.
|
| War ich so broke und so einsam
| Я был так сломлен и так одинок
|
| Heute führe ich ein andres Leben
| Сегодня я веду другую жизнь
|
| Und setz auf ganz andre Qualitäten
| И полагаться на совершенно другие качества
|
| Moneymaking, mein Life genießen
| Делать деньги, наслаждаться жизнью
|
| 'Ne Zigarre paffen auf 'ner Harley Davidson
| Выкурить сигару на Harley Davidson
|
| Jede Alte würde Body shaken, für mich alles geben
| Каждая старуха тряслась бы всем телом, отдавала бы все за меня.
|
| Weil ich Kapitän bin, ich schreibs dir auf und du kannst es sehen
| Поскольку я капитан, я запишу это для вас, и вы увидите это.
|
| (Das alles hier ist ein Teil von mir)
| (Все это часть меня)
|
| Nächte auf den Straßen, scharfe Waffen, Butterflies
| Ночи на улицах, нарезные ружья, бабочки
|
| (Ein Teil von mir)
| (Часть меня)
|
| Mamas Tränen wegen Briefen von der Polizei
| Слезы мамы из-за писем из полиции
|
| (Alles ein Teil von mir)
| (Все часть меня)
|
| Auch wenn wir nichts hatten, haben wir alles geteilt
| Даже если у нас ничего не было, мы делились всем
|
| (Ein Teil von mir)
| (Часть меня)
|
| Vieles was passiert ist konnt ich mir niemals verzeihen
| Я никогда не мог простить себе многое из того, что произошло
|
| Für immer ein Teil von mir
| Навсегда часть меня
|
| Ich wollte nie sein wie ihr
| Я никогда не хотел быть таким, как ты
|
| Von einem Strick um die Kehle bis hin zum glücklichen Leben
| От веревки на горле к счастливой жизни
|
| Das alles hier ist ein Teil von mir | Все это часть меня |