| Running from the scene of mischief
| Бегство с места шалости
|
| Scared to death when they pursued me
| Напуган до смерти, когда они преследовали меня
|
| Knowing they will catch me in the end
| Зная, что они поймают меня в конце
|
| Thought my flight had got no purpose
| Думал, что у моего полета нет цели
|
| I kept on running round in circles
| Я продолжал бегать по кругу
|
| Finally I fell into their hands
| Наконец я попал в их руки
|
| What have I done
| Что я сделал
|
| I recklessly killed someone
| Я безрассудно убил кого-то
|
| Oh judge, it really fills my mind with grief
| О судья, это действительно наполняет мой разум горем
|
| The only thing I get is disbelief
| Единственное, что я получаю, это недоверие
|
| Selfish love and blind aggression
| Эгоистичная любовь и слепая агрессия
|
| Drove me to this crime of passion
| Довели меня до этого преступления страсти
|
| I was so enchanted by her looks
| Я был так очарован ее внешностью
|
| On the verge of sheer exhaustion
| На грани полного истощения
|
| She evoked all these emotions
| Она вызвала все эти эмоции
|
| Never gave me love, but only took
| Никогда не давал мне любви, а только брал
|
| Court can t you see
| Суд разве ты не видишь
|
| That I ve turned out to be
| Что я оказался
|
| The target for her feelings of revenge
| Цель ее чувства мести
|
| I ll need the best of lawyers in the land
| Мне понадобятся лучшие юристы в стране
|
| Cause they know every prison and they win every case
| Потому что они знают каждую тюрьму и выигрывают каждое дело
|
| But can they help forget her merciless gaze
| Но помогут ли они забыть ее беспощадный взгляд
|
| I never meant to hurt that man from the start
| Я никогда не хотел причинить боль этому человеку с самого начала
|
| Oh, what in the world could ease my mournful heart | О, что в мире может облегчить мое скорбное сердце |