| Kun kellohame heilahtaa ja vanha foksi soi.
| Когда качается юбка колокольчика и звенит старая лиса.
|
| Kun kellohame heilahtaa ei poika muuta voi,
| Когда юбка часов качается, мальчик ничего не может сделать,
|
| kuin tanssia vain mukana ja katsella ja ihailla,
| как танец просто вовлеченный и наблюдающий и любующийся,
|
| kun kellohame heilahtaa ja tyttö tunnelmoi.
| когда юбка часов качается и девушка в настроении.
|
| Niin siniset on silmät tytön sen
| Такие голубые глаза у девушки
|
| ja moni niitä katsoo ihaillen.
| и многие смотрят на них с восхищением.
|
| Vaan liinatukkapojan tie kun luokse neidon vie,
| Но путь одетого мальчика, когда он ведет к себе служанку,
|
| hän hymyn saa ja tanssin yhteisen.
| она улыбается и танцует вместе.
|
| Nyt liitelee he pitkin lattiaa,
| Теперь они присоединяются к полу,
|
| on tytöllä niin monta unelmaa.
| у девушки так много мечтаний.
|
| Ei piirteistänsä neidon tään saa poika irti silmiään,
| Мальчик не вне поля зрения черт девицы,
|
| ja kunnon svengi heitä kuljettaa.
| и приличные качели, чтобы нести их.
|
| Kun kellohame heilahtaa…
| Когда юбка часов качается…
|
| Tää tarina on tuttu tietenkin,
| Эта история знакома, конечно,
|
| käy kaksi nuorta samoin askelin.
| посетить двух молодых людей в тех же шагах.
|
| Kun liinatukkapoika tuo tien löytää tytön luo,
| Когда одетый мальчик найдет девушку,
|
| on kaikki juuri niin kuin pitääkin.
| все именно так, как должно быть.
|
| Niin siniset on silmät tytön sen…
| Такие голубые глаза у девушки, что…
|
| Kun kellohame heilahtaa…
| Когда юбка часов качается…
|
| Kun kellohame heilahtaa… kun kellohame heilahtaa ja tyttö tunnelmoi. | Когда юбка часов качается… когда юбка часов качается и у девушки есть настроение. |