| Hiljaisuudessa minulle puhut
| В тишине ты говоришь со мной
|
| On sinun valta ja voima
| Это твоя сила и сила
|
| Viisautesi sanaton valo
| Бессловесный свет твоей мудрости
|
| Rakkauden aateloima
| Благородство любви
|
| Pysy tähtenä taivaalla niin (pysythän tähtenä taivaalla)
| Оставайся звездой в небе так (остайся звездой в небе)
|
| Katso silmiin mun sielua niin
| Посмотри в глаза моей души вот так
|
| Pysy tähtenä taivaalla niin (pysy tähtenä niin)
| Оставайся звездой в небе так (остайся звездой так)
|
| Katso silmiin mun sielua niin
| Посмотри в глаза моей души вот так
|
| Hiljaisuudessa totuuden kukat
| В тишине цветы правды
|
| Uhmaavat
| дерзкий
|
| Valheiden routaa
| Мороз лежит
|
| Hiljaisuudessa vesi on vapaa
| В тишине вода свободна
|
| Valkean purren soutaa
| Белая гребля
|
| Pysy tähtenä taivaalla niin (pysythän tähtenä taivaalla)
| Оставайся звездой в небе так (остайся звездой в небе)
|
| Katso silmiin mun sielua niin
| Посмотри в глаза моей души вот так
|
| Pysy tähtenä taivaalla niin (pysy tähtenä niin)
| Оставайся звездой в небе так (остайся звездой так)
|
| Katso silmiin mun sielua niin
| Посмотри в глаза моей души вот так
|
| Aaa
| Ааа
|
| Pysy tähtenä taivaalla niin (pysythän tähtenä taivaalla)
| Оставайся звездой в небе так (остайся звездой в небе)
|
| Katso silmiin mun sielua niin
| Посмотри в глаза моей души вот так
|
| Pysy tähtenä taivaalla niin (pysy tähtenä niin)
| Оставайся звездой в небе так (остайся звездой так)
|
| Katso silmiin mun sielua niin | Посмотри в глаза моей души вот так |