| En enää kuule sun askeltes iloista kaikua tieltä nyt en
| Я больше не слышу радостного эха солнца, уходящего с дороги, теперь я слышу
|
| En enää kuule sun kaihoisaa lauluas, laulua rakkauden
| Я больше не слышу твою тоскующую песню, песню любви
|
| Milloinkaan et enää vieressä portin sä odota minua et
| Никогда больше ты не будешь рядом с воротами, которых ты не ожидаешь от меня
|
| Kohtalo vienyt on mennessään sen, minkä antaneet on haavehet
| Судьба забрала то, что дали мечты
|
| Hiljainen on kylätie
| Деревенская дорога тихая
|
| Joka kerran sun naurustas raikui
| Каждый раз, когда солнце смеялось
|
| Hiljainen on kylätie
| Деревенская дорога тихая
|
| Jolla ennen sun laulusi kaikui
| Что до солнца твоя песня вторила
|
| Se oli silloin, mutta nyt
| Это было тогда, но сейчас
|
| Sydämes lienee kylmennyt
| Ваше сердце, возможно, остыло
|
| Kylätie on hiljainen
| Деревенская дорога тихая
|
| Niin hiljainen
| Так тихо
|
| Hiljainen on kylätie
| Деревенская дорога тихая
|
| Joka kerran sun naurustas raikui
| Каждый раз, когда солнце смеялось
|
| Hiljainen on kylätie
| Деревенская дорога тихая
|
| Jolla ennen sun laulusi kaikui
| Что до солнца твоя песня вторила
|
| Se oli silloin, mutta nyt
| Это было тогда, но сейчас
|
| Sydämes lienee kylmennyt
| Ваше сердце, возможно, остыло
|
| Kylätie on hiljainen
| Деревенская дорога тихая
|
| Niin hiljainen | Так тихо |