Перевод текста песни Blah Blah - Kate Miller-Heidke

Blah Blah - Kate Miller-Heidke
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Blah Blah , исполнителя -Kate Miller-Heidke
Песня из альбома: Telegram EP
В жанре:Кантри
Дата выпуска:31.12.2005
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Kate Miller-Heidke

Выберите на какой язык перевести:

Blah Blah (оригинал)Blah Blah (перевод)
It always happens in coffee shops Так всегда бывает в кафе
And I’m always hungover when someone wants to talk И у меня всегда похмелье, когда кто-то хочет поговорить
And don’t get me wrong, I like talking when it’s a healthy back-and-forth И не поймите меня неправильно, мне нравится говорить, когда это здоровая болтовня
exchange обмен
But some people always wanna lecture me and try to make me change Но некоторые люди всегда хотят читать мне лекции и пытаются заставить меня измениться
He says 'You are a mystery, aren’t you' Он говорит: «Ты загадка, не так ли»
And considering he hasn’t shut up long enough for me to string two words И учитывая, что он не замолчал достаточно долго, чтобы я мог связать два слова
together вместе
Yes that’s me, Miss Mystery Да, это я, мисс Тайна
And he’s quiet for a time И он молчит какое-то время
And I think that might be a good sign И я думаю, что это может быть хорошим знаком
Til there’s a glint in his eye and I realise he’s just making more sentences in Пока в его глазах не появится блеск, и я понимаю, что он просто делает больше предложений в
his mind его мнение
And here it comes, and there’s nothing I can do И вот оно, и я ничего не могу сделать
I take a sip, I take a breath Я делаю глоток, я делаю вдох
He licks his lips and he’s opening his mouth, and it’s: Он облизывает губы и открывает рот, и это:
Blah blah blah blah blah blah blah Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла
Blah blah blah blah blah blah blah blah blah Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла
Blah blah blah blah blah blah blah Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла
Blah blah dog diggity blah Бла-бла-собака
Like a steam train Как паровоз
Like an onslaught Как натиск
Like a machine gun loaded with your opinions but it’s incoherent ammunition and Как автомат, заряженный вашими мнениями, но это бессвязные боеприпасы и
your words aren’t very wounding weapons when they’re inflicted on me твои слова не очень ранящее оружие, когда они нанесены мне
And I know you mean well И я знаю, что ты имеешь в виду хорошо
With your deep wells of advice С вашими глубокими колодцами советов
And your buckets of swelled self-righteousness И ваши ведра раздутого самодовольства
Hell, you’re just trying to be nice Черт, ты просто пытаешься быть хорошим
And you’re nice, but you state your views like they are facts of life И ты хороший, но ты излагаешь свои взгляды так, как будто это факты жизни.
And I hate that, and I tell you И я ненавижу это, и я говорю вам
And I brace myself for the reply, it’s gonna be: И я готовлюсь к ответу, это будет:
Blah blah blah blah blah blah blah Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла
Blah blah blah blah blah blah blah blah blah Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла
Blah blah blah blah blah blah blah Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла
Blah blah dog diggity blah Бла-бла-собака
He says, 'You never were much of a talker' Он говорит: «Ты никогда не был болтливым».
Well this isn’t talking Ну это не разговор
This is being cornered Это загоняют в угол
I’m being cornered by you ты загнал меня в угол
And I can’t get away И я не могу уйти
From this table for two Из этого стола на двоих
In the corner of this bright corner cafe В углу этого яркого углового кафе
And didn’t we have this same conversation last week? И разве у нас не было такого же разговора на прошлой неделе?
It’s not that I don’t like you — I just wish you wouldn’t speak: Не то чтобы ты мне не нравился — я просто хочу, чтобы ты молчал:
Blah blah blah blah blah blah blah Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла
Blah blah blah blah blah blah blah blah blah Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла
Blah blah blah blah blah blah blah Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла
Blah blah dog diggity blah Бла-бла-собака
I see he’s made a list Я вижу, он составил список
Of pressing topics of discussion Актуальных тем для обсуждения
Competing with the clanking coffee cup percussion Соревнуясь с лязгающей перкуссией кофейной чашки
And I guess we’ll start with number one И я думаю, мы начнем с номер один
On the first A4 page На первой странице формата A4
Past the setting of the sun За закатом солнца
And the pouring of the lattes И наливание латте
And here it comes, it’s coming and there’s nothing anyone can do И вот оно идет, оно идет, и никто ничего не может сделать.
I take a sip я делаю глоток
I grip the chair я хватаюсь за стул
He opens his big, wet slippery mouth: Он открывает свой большой влажный скользкий рот:
Blah blah blah blah blah blah blah Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла
Blah blah blah blah blah blah blah blah blah Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла
Blah blah blah blah blah blah blah Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла
Blah blah dog diggity blahБла-бла-собака
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2019
The Last Day On Earth
ft. Sydney Symphony Orchestra, Benjamin Northey
2017
2018
2020
Caught In The Crowd
ft. Sydney Symphony Orchestra, Benjamin Northey
2017
Miller-Heidke: The Rabbits - Where?
ft. Andrew Johnson, Isaac Hayward, Keir Nuttall
2017
2020
2020
2022
2017
2020
Humiliation
ft. Sydney Symphony Orchestra, Benjamin Northey
2017
Words
ft. Sydney Symphony Orchestra, Benjamin Northey
2017
Dreams / I Love You
ft. Sydney Symphony Orchestra, Benjamin Northey
2017
Where?
ft. Sydney Symphony Orchestra, Benjamin Northey
2017
In The Dark
ft. Sydney Symphony Orchestra, Benjamin Northey
2017
Are You Fucking Kidding Me?
ft. Sydney Symphony Orchestra, Benjamin Northey
2017
2018
2018
2018