| It always happens in coffee shops
| Так всегда бывает в кафе
|
| And I’m always hungover when someone wants to talk
| И у меня всегда похмелье, когда кто-то хочет поговорить
|
| And don’t get me wrong, I like talking when it’s a healthy back-and-forth
| И не поймите меня неправильно, мне нравится говорить, когда это здоровая болтовня
|
| exchange
| обмен
|
| But some people always wanna lecture me and try to make me change
| Но некоторые люди всегда хотят читать мне лекции и пытаются заставить меня измениться
|
| He says 'You are a mystery, aren’t you'
| Он говорит: «Ты загадка, не так ли»
|
| And considering he hasn’t shut up long enough for me to string two words
| И учитывая, что он не замолчал достаточно долго, чтобы я мог связать два слова
|
| together
| вместе
|
| Yes that’s me, Miss Mystery
| Да, это я, мисс Тайна
|
| And he’s quiet for a time
| И он молчит какое-то время
|
| And I think that might be a good sign
| И я думаю, что это может быть хорошим знаком
|
| Til there’s a glint in his eye and I realise he’s just making more sentences in
| Пока в его глазах не появится блеск, и я понимаю, что он просто делает больше предложений в
|
| his mind
| его мнение
|
| And here it comes, and there’s nothing I can do
| И вот оно, и я ничего не могу сделать
|
| I take a sip, I take a breath
| Я делаю глоток, я делаю вдох
|
| He licks his lips and he’s opening his mouth, and it’s:
| Он облизывает губы и открывает рот, и это:
|
| Blah blah blah blah blah blah blah
| Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла
|
| Blah blah blah blah blah blah blah blah blah
| Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла
|
| Blah blah blah blah blah blah blah
| Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла
|
| Blah blah dog diggity blah
| Бла-бла-собака
|
| Like a steam train
| Как паровоз
|
| Like an onslaught
| Как натиск
|
| Like a machine gun loaded with your opinions but it’s incoherent ammunition and
| Как автомат, заряженный вашими мнениями, но это бессвязные боеприпасы и
|
| your words aren’t very wounding weapons when they’re inflicted on me
| твои слова не очень ранящее оружие, когда они нанесены мне
|
| And I know you mean well
| И я знаю, что ты имеешь в виду хорошо
|
| With your deep wells of advice
| С вашими глубокими колодцами советов
|
| And your buckets of swelled self-righteousness
| И ваши ведра раздутого самодовольства
|
| Hell, you’re just trying to be nice
| Черт, ты просто пытаешься быть хорошим
|
| And you’re nice, but you state your views like they are facts of life
| И ты хороший, но ты излагаешь свои взгляды так, как будто это факты жизни.
|
| And I hate that, and I tell you
| И я ненавижу это, и я говорю вам
|
| And I brace myself for the reply, it’s gonna be:
| И я готовлюсь к ответу, это будет:
|
| Blah blah blah blah blah blah blah
| Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла
|
| Blah blah blah blah blah blah blah blah blah
| Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла
|
| Blah blah blah blah blah blah blah
| Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла
|
| Blah blah dog diggity blah
| Бла-бла-собака
|
| He says, 'You never were much of a talker'
| Он говорит: «Ты никогда не был болтливым».
|
| Well this isn’t talking
| Ну это не разговор
|
| This is being cornered
| Это загоняют в угол
|
| I’m being cornered by you
| ты загнал меня в угол
|
| And I can’t get away
| И я не могу уйти
|
| From this table for two
| Из этого стола на двоих
|
| In the corner of this bright corner cafe
| В углу этого яркого углового кафе
|
| And didn’t we have this same conversation last week?
| И разве у нас не было такого же разговора на прошлой неделе?
|
| It’s not that I don’t like you — I just wish you wouldn’t speak:
| Не то чтобы ты мне не нравился — я просто хочу, чтобы ты молчал:
|
| Blah blah blah blah blah blah blah
| Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла
|
| Blah blah blah blah blah blah blah blah blah
| Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла
|
| Blah blah blah blah blah blah blah
| Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла
|
| Blah blah dog diggity blah
| Бла-бла-собака
|
| I see he’s made a list
| Я вижу, он составил список
|
| Of pressing topics of discussion
| Актуальных тем для обсуждения
|
| Competing with the clanking coffee cup percussion
| Соревнуясь с лязгающей перкуссией кофейной чашки
|
| And I guess we’ll start with number one
| И я думаю, мы начнем с номер один
|
| On the first A4 page
| На первой странице формата A4
|
| Past the setting of the sun
| За закатом солнца
|
| And the pouring of the lattes
| И наливание латте
|
| And here it comes, it’s coming and there’s nothing anyone can do
| И вот оно идет, оно идет, и никто ничего не может сделать.
|
| I take a sip
| я делаю глоток
|
| I grip the chair
| я хватаюсь за стул
|
| He opens his big, wet slippery mouth:
| Он открывает свой большой влажный скользкий рот:
|
| Blah blah blah blah blah blah blah
| Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла
|
| Blah blah blah blah blah blah blah blah blah
| Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла
|
| Blah blah blah blah blah blah blah
| Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла
|
| Blah blah dog diggity blah | Бла-бла-собака |