| Har blivit slagen gul o blå, spottad på
| Был бит желтый и синий, плевать на
|
| Tills skolan blev en väg jag inte orka' gå
| Пока школа не стала дорогой, по которой я не мог «ходить»
|
| Om jag fortsätter skolka kanske tårar torkar
| Если я буду продолжать прогуливать, слезы могут высохнуть
|
| Och hade självmordstankar innan jag var 12 år
| И у меня были мысли о самоубийстве до того, как мне исполнилось 12 лет.
|
| Men då jag gömde smärtan inombords
| Но потом я спрятал боль внутри
|
| Den exploderade år senare på nån citykrog
| Спустя годы он взорвался в городском ресторане.
|
| Skolan, mannen, varför gå den?
| Школа, чувак, зачем туда ходить?
|
| När rasten var en scen från Clockwork Orange
| Когда перерыв был сценой из Заводного апельсина
|
| Välkommen till mina områden!
| Добро пожаловать в мои домены!
|
| Där livsglädjen är det första som fuckin' dör på en
| Где радость жизни - это первое, что, черт возьми, умирает на одном
|
| Och de var fyra-fem mot en
| И их было четверо или пятеро против одного
|
| Vi beslöt byta skolan efter 4: an, min vän
| Мы решили сменить школу после 4-го, мой друг
|
| Misshandlad i skogen vid skolan
| Насилие в лесу в школе
|
| Skydda mamma, torka bort blodet på toan
| Защити маму, вытри кровь с унитаза
|
| Jag var liten, jag var mobbad, jag var svag
| Я был маленьким, надо мной издевались, я был слабым
|
| Än idag när jag blundar jag kan fortfarande höra vad dom sa
| Даже сегодня, когда я закрываю глаза, я все еще слышу, что они сказали
|
| Står i anfallsläge under asfaltsträden
| Находится в режиме атаки под асфальтовыми деревьями
|
| En dag ska jag flyga över alla er
| Однажды я буду летать над всеми вами
|
| Tänker aldrig mer falla ner
| Никогда больше не упаду
|
| Jag tänker aldrig mer falla ner
| Я больше никогда не упаду
|
| Jag tänker aldrig mer falla ner
| Я больше никогда не упаду
|
| Jag tänker aldrig mer falla ner
| Я больше никогда не упаду
|
| En dag ska jag flyga
| Однажды я полечу
|
| Jag tänker aldrig mer falla ner
| Я больше никогда не упаду
|
| Jag tänker aldrig mer falla ner
| Я больше никогда не упаду
|
| En bit av min själ dog, empatin raderades
| Часть моей души умерла, сочувствие стерлось
|
| In och ut på barnpsykiatrin, det planterades
| В детской психиатрии и вне ее было посажено
|
| Det var något fel på mig
| Со мной было что-то не так
|
| «Sebbe, kolla hur de andra barnen ser på dig!»
| «Себбе, посмотри, как на тебя смотрят другие дети!»
|
| Och jag tänkte «Pass på livet», jag leker ensam varje rast
| И я подумал: «Береги жизнь», я играю один каждый перерыв
|
| Och en trogen bästa vän då, var nåt jag aldrig haft
| И тогда верный лучший друг был тем, чего у меня никогда не было.
|
| Dom jaga mig och mamma, vi fick springa för vårt liv
| Они преследуют меня и маму, нам пришлось бежать, спасая наши жизни
|
| Och pappa ut och vevade med baseballträn och skit
| И папа вышел и провернул бейсбольные биты и дерьмо
|
| Torka dina kinder för gott, slut på tårarna
| Вытри щеки навсегда, останови слезы
|
| Hatet i mitt bröst brann som ljus på kyrkogårdarna
| Ненависть в моей груди горела, как свет на кладбищах
|
| Pröva mina vingar och jag flaxa in i stormen
| Попробуй мои крылья, и я взлетаю в бурю.
|
| Haschbitar, spritflaskor, fast i trappuppgången
| Кусочки гашиша, бутылки с ликером, застрявшие на лестничной клетке
|
| Som 2Pac, lillen ville bli en thug
| Как 2Pac, малыш был бы головорезом
|
| När jag luta mig mot gangsters för att finna lite stöd
| Когда я опираюсь на гангстеров, чтобы найти поддержку
|
| Så från och med idag ska jag aldrig backa bak
| Так что с сегодняшнего дня я никогда не вернусь
|
| Dom ska äta varje fuckin' ord dom sa
| Они будут есть каждое гребаное слово, которое они сказали
|
| Står i anfallsläge under asfaltsträden
| Находится в режиме атаки под асфальтовыми деревьями
|
| En dag ska jag flyga över alla er
| Однажды я буду летать над всеми вами
|
| Tänker aldrig mer falla ner
| Никогда больше не упаду
|
| Jag tänker aldrig mer falla ner
| Я больше никогда не упаду
|
| Jag tänker aldrig mer falla ner
| Я больше никогда не упаду
|
| Jag tänker aldrig mer falla ner
| Я больше никогда не упаду
|
| En dag ska jag flyga
| Однажды я полечу
|
| Jag tänker aldrig mer falla ner
| Я больше никогда не упаду
|
| Jag tänker aldrig mer falla ner
| Я больше никогда не упаду
|
| Och nu jag sicksackar centrum, dubbla magasin
| И теперь я зигзагом по центру, двойные журналы
|
| Driftar på natten, full tank bensin
| Работает ночью, полный бак бензина
|
| 600 zipbags, blir yr och andas in
| 600 zipbags, головокружение и вдох
|
| Får sex och tio effektivt om dörren sparkas in
| Эффективно получает шесть и десять, если дверь выбита ногой.
|
| Dom kallar det en fjärils vingslag
| Они называют это взмахом крыльев бабочки
|
| Vid rätt tidpunkt och den orsakar en orkan
| В нужное время, и это вызывает ураган
|
| Betongbarn, mindes sparkarna från bollplan
| Бетонные дети, вспомнили удары с мяча
|
| Till att springa med tabanja, bakk bankomaten, kokskran
| Бегать с табаньей, испечь банкомат, коксовый кран
|
| Maraton i mörkret som jag inte hade nån plan
| Марафон в темноте, что у меня не было плана
|
| Rutten frukt, bittra rötter smittar varje organ
| Гнилые плоды, горькие корни заражают каждый орган
|
| Kontaminerad till att bli den jag hatade
| Загрязненный, чтобы быть тем, кого я ненавидел
|
| Dom porträttera mig som monster, jag gasade
| Они изображают меня монстром, я отравлен газом
|
| Men Gud läkte all smärta jag bär
| Но Бог исцелил всю боль, которую я носил
|
| Och det svåraste jag gjort var att förlåta dom där
| И самое сложное, что я сделал, это простить их там
|
| Jag sa till mamma, jag har inte glömt bort det barnet jag var
| Я сказал маме, я не забыл ребенка, которым я был
|
| Men när jag blundar idag det är en helt annan sak
| Но когда я закрываю глаза сегодня, это совсем другое.
|
| Jag har svalt granater, många fler än vad man orkar med
| Я проглотил гранат, намного больше, чем ты можешь выдержать.
|
| Mitt hjärta är en krater, jag tänker aldrig mer falla ner
| Мое сердце - кратер, я больше никогда не упаду
|
| Står i anfallsläge under asfaltsträden
| Находится в режиме атаки под асфальтовыми деревьями
|
| En dag ska jag flyga över alla er
| Однажды я буду летать над всеми вами
|
| Tänker aldrig mer falla ner
| Никогда больше не упаду
|
| Jag tänker aldrig mer falla ner
| Я больше никогда не упаду
|
| Jag tänker aldrig mer falla ner
| Я больше никогда не упаду
|
| Jag tänker aldrig mer falla ner
| Я больше никогда не упаду
|
| En dag ska jag flyga
| Однажды я полечу
|
| Jag tänker aldrig mer falla ner
| Я больше никогда не упаду
|
| Jag tänker aldrig mer falla ner | Я больше никогда не упаду |