| Hundratrettio på en femtioväg
| Сто тридцать на пятидесятой дороге
|
| Bara jag och min befläckade själ
| Только я и моя испорченная душа
|
| Och jag bad till alla gudar
| И я молился всем богам
|
| Om att aldrig få komma tillbaka
| О том, чтобы никогда не вернуться
|
| Startade ett band och åkte ut på turné
| Создал группу и отправился в тур
|
| Tjänade pengar tills jag slutade le
| Зарабатывал деньги, пока не перестал улыбаться
|
| Och jag hörde hur mitt hjärta
| И я слышал, как мое сердце
|
| Började slå igen när musiken tystnat
| Начал снова бить, когда музыка смолкла
|
| Alla misstag kanske skedde med flit
| Все ошибки могут быть сделаны намеренно
|
| För de ledde mig hit
| Потому что они привели меня сюда
|
| Stod på stationen
| Стоял на вокзале
|
| Kände mig som en på miljonen
| Почувствовал себя одним из миллиона
|
| Det är som att en istid släppt taget om jorden
| Как будто ледниковый период отпустил землю
|
| Tänk att vi två blivit en på miljonen
| Представь, что мы вдвоем станем одним на миллион
|
| Känns som att en istid släppt taget om jorden
| Такое ощущение, что ледниковый период отпустил землю
|
| Tänk att vi två blivit en på miljonen
| Представь, что мы вдвоем станем одним на миллион
|
| Satt i häkte någon gång 2007
| Задержан где-то в 2007 году.
|
| Nekar till det om nån frågar mig nu
| Отрицает это, если кто-нибудь спросит меня сейчас
|
| Jag var hel då, gick itu sen
| Я тогда был цел, потом разобрался с этим
|
| Och från ingenstans gick i tusen bitar
| И из ниоткуда пошли тысячи штук
|
| Ge mig optimism i flytande form
| Подари мне оптимизм в жидкой форме
|
| Lugn i blicken, under ytan en storm
| Спокойствие в глазах, под поверхностью буря
|
| Jag var natten, men du såg mig
| Я был ночью, но ты видел меня
|
| Inte vad jag var, utan vem jag kunde bli
| Не то, кем я был, а то, кем я мог бы стать
|
| Alla misstag kanske skedde med flit
| Все ошибки могут быть сделаны намеренно
|
| För de ledde oss hit
| Потому что они привели нас сюда
|
| Stod på stationen
| Стоял на вокзале
|
| Kände mig som en på miljonen
| Почувствовал себя одним из миллиона
|
| Det är som att en istid släppt taget om jorden
| Как будто ледниковый период отпустил землю
|
| Tänk att vi två blivit en på miljonen
| Представь, что мы вдвоем станем одним на миллион
|
| Känns som att en istid släppt taget om jorden
| Такое ощущение, что ледниковый период отпустил землю
|
| Tänk att vi två blivit en på miljonen
| Представь, что мы вдвоем станем одним на миллион
|
| Sju pers i en Volvo, flög tvärs över Stockholm
| Семь человек в Volvo летели через Стокгольм
|
| Tony vid ratten, man, han har noll koll
| Тони за рулем, чувак, у него нулевой контроль
|
| Jag satt bak, två bärs och en Roststopp
| Я сидел сзади, две ягоды и стоп ржавчины
|
| Inte kär i nåt coco, men svär jag var loco
| Не влюблен ни в какой кокос, но клянусь, я был сумасшедшим
|
| Tills jag mötte din blick skötte jag mitt
| Пока я не встретил твой взгляд, я позаботился о своем
|
| Helt paralyserad, bara fötterna gick
| Полностью парализован, только ноги ходили
|
| Det var så mycket vi inte visste då
| Так многого мы тогда не знали
|
| När du och jag började hänga, som Biggies flow
| Когда мы с тобой начали тусоваться, как поток Бигги
|
| Jag ringde efter tre dar
| Я позвонил через три дня
|
| Skulle bara sova över, men du blev kvar
| Просто хотел переночевать, но ты остался
|
| Jag blev jag, vi blev vi
| я стал я, мы стали мы
|
| Vi har mer kvar, ett helt liv
| У нас осталось больше, целая жизнь
|
| Stod på stationen
| Стоял на вокзале
|
| Kände mig som en på miljonen
| Почувствовал себя одним из миллиона
|
| Som att en istid släppt taget om jorden
| Как ледниковый период отпустил землю
|
| Nu när vi två blivit en på miljonen | Теперь, когда мы вдвоем стали одним на миллион |