| Hace dos años y un día que vivo sin él
| Я живу без него уже два года и день
|
| Hace dos años y un día que no lo he vuelto a ver
| Прошло два года и один день с тех пор, как я снова его видел.
|
| Y aunque no he sido feliz aprendí a vivir sin su amor
| И хотя я не была счастлива, я научилась жить без его любви.
|
| Pero al ir olvidando de pronto una noche volvió...
| Но когда он вдруг забыл, однажды ночью он вернулся...
|
| Quién es?
| Кто?
|
| Soy yo...
| Это я...
|
| Qué vienes a buscar?
| Что Вы ищете?
|
| A ti...
| Тебе...
|
| Ya es tarde...
| Уже поздно...
|
| Por qué?
| Почему?
|
| Porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti...
| Потому что теперь я тот, кто хочет быть без тебя...
|
| Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa
| Так что уходи, забудь мое имя, мое лицо, мой дом
|
| Y pega la vuelta
| и обернись
|
| Jamás te pude comprender...
| Я никогда не мог понять тебя...
|
| Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios
| Уходи, забудь мои глаза, мои руки, мои губы
|
| Que no te desean
| что они не хотят тебя
|
| Estás mintiendo ya lo sé...
| Ты лжешь, я знаю...
|
| Vete, olvida que existo, que me conociste
| Уходи, забудь, что я существую, что ты знал меня
|
| Y no te sorprendas, olvida de todo que tú para eso
| И не удивляйся, забудь все, что ты за то
|
| Tienes experiencia...
| У тебя есть опыт...
|
| En busca de emociones un día marché
| В поисках эмоций однажды я прошагал
|
| De un mundo de sensaciones que no encontré
| Из мира ощущений, которых я не нашел
|
| Y al descubrir que era todo una gran fantasía volví
| А когда я обнаружил, что все это большая фантазия, я вернулся
|
| Porque entendí que quería las cosas que viven en ti...
| Потому что я понял, что хочу то, что живет в тебе...
|
| Adiós...
| До свидания...
|
| Ayúdame...
| Помоги мне...
|
| No hay nada más que hablar...
| Больше не о чем говорить...
|
| Piensa en mí...
| Подумай обо мне...
|
| Adiós...
| До свидания...
|
| Por qué?
| Почему?
|
| Porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti...
| Потому что теперь я тот, кто хочет быть без тебя...
|
| Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa
| Так что уходи, забудь мое имя, мое лицо, мой дом
|
| Y pega la vuelta | и обернись |
| Jamás te pude comprender...
| Я никогда не мог понять тебя...
|
| Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios
| Уходи, забудь мои глаза, мои руки, мои губы
|
| Que no te desean
| что они не хотят тебя
|
| Estás mintiendo ya lo sé...
| Ты лжешь, я знаю...
|
| Vete, olvida que existo, que me conociste
| Уходи, забудь, что я существую, что ты знал меня
|
| Y no te sorprendas, olvida de todo que tú para eso
| И не удивляйся, забудь все, что ты за то
|
| Tienes experiencia...
| У тебя есть опыт...
|
| Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa
| Так что уходи, забудь мое имя, мое лицо, мой дом
|
| Y pega la vuelta
| и обернись
|
| Jamás te pude comprender...
| Я никогда не мог понять тебя...
|
| Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios
| Уходи, забудь мои глаза, мои руки, мои губы
|
| Que no te desean
| что они не хотят тебя
|
| Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa
| Так что уходи, забудь мое имя, мое лицо, мой дом
|
| Y pega la vuelta
| и обернись
|
| Estás mintiendo ya lo sé...
| Ты лжешь, я знаю...
|
| Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios
| Уходи, забудь мои глаза, мои руки, мои губы
|
| Que no te desean
| что они не хотят тебя
|
| Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa
| Так что уходи, забудь мое имя, мое лицо, мой дом
|
| Y pega la vuelta | и обернись |