| Mad something!
| Безумие что-то!
|
| Oh Assassin, Kardinal a bad something
| О, Убийца, Кардинал, что-то плохое
|
| Search ya know!
| Ищите, знаете ли!
|
| Kingston!
| Кингстон!
|
| I don’t know 'bout ye
| я не знаю насчет тебя
|
| Man a real OG
| Человек настоящий OG
|
| When you the realest
| Когда ты самый настоящий
|
| You don’t need to try to be relevant (OG!)
| Вам не нужно пытаться быть актуальным (ОГ!)
|
| 416 all we doin' is stick to the regiment! | 416 мы только и делаем, что держимся за полк! |
| OG!
| ОГ!
|
| My Gosh
| Боже мой
|
| Money is talkin', de madem a try to be eloquent (OG!)
| Деньги говорят, де мадем, попробуй быть красноречивым (ОГ!)
|
| I’m friends with the hustlers and I give the daps to the reverend (OG!)
| Я дружу с дельцами и отдаю деньги преподобному (ОГ!)
|
| I told them to pray for the block and to pray for my brethren OG! | Я сказал им молиться за блок и молиться за моих братьев О.Г.! |
| (Pray for me!)
| (Помолись за меня!)
|
| The ghetto is hungry, they robbin', shootin' and embezzlin' OG!
| Гетто голодает, грабят, стреляют и присваивают О.Г.!
|
| Wherever there’s love I am home
| Где есть любовь, я дома
|
| Welcome to my residence (OG!)
| Добро пожаловать в мою резиденцию (OG!)
|
| They talkin' bout all that they doin', but where is the evidence? | Они говорят обо всем, что делают, но где доказательства? |
| (OG!)
| (ОГ!)
|
| I do this for all of my kings that’s living in tenements (OG!)
| Я делаю это для всех моих королей, которые живут в многоквартирных домах (ОГ!)
|
| A moment of silence for haters
| Минута молчания для ненавистников
|
| We offer remembrance (OG!)
| Мы предлагаем память (OG!)
|
| I give you opportunity, you talkin' bout opulence OG!
| Я даю вам возможность, вы говорите о роскоши OG!
|
| You couldn’t see what we doin' with Gucci binoculars
| Вы не могли видеть, что мы делаем с биноклем Gucci
|
| Tell me!
| Скажи-ка!
|
| What a nigga know about me?
| Что ниггер знает обо мне?
|
| I get L-I-V-E
| Я получаю L-I-V-E
|
| You don’t want beef and you the king
| Ты не хочешь говядины, и ты король
|
| And all you wanna do is just preach?!
| И все, что ты хочешь сделать, это просто проповедовать?!
|
| Niggas want everything free, you can get this D-E -L-I-V-E-R-A-N -C-E
| Ниггеры хотят, чтобы все было бесплатно, вы можете получить это D-E-L-I-V-E-R-A-N-C-E
|
| S to the T-R-A-I to the G
| S к T-R-A-I к G
|
| H-T still in HD, holla at me, OG!
| H-T все еще в HD, окликните меня, OG!
|
| OG! | ОГ! |
| With no T-wop in my life my niggas is nothin'
| Без T-wop в моей жизни мои ниггеры ничто,
|
| The devil talkin' so loud, but we know he bluffin'
| Дьявол говорит так громко, но мы знаем, что он блефует
|
| Youngsters don’t provide info, yeah, we know nothin'
| Молодежь не предоставляет информацию, да, мы ничего не знаем
|
| Tell me somethin'
| Скажи мне что-нибудь
|
| Tell me somethin' OG!
| Скажи мне что-нибудь, OG!
|
| OG! | ОГ! |
| Tell me ye ain’t heard about me!
| Скажи мне, что ты не слышал обо мне!
|
| TICKA TICKA Real OG
| ТИККА ТИККА Real OG
|
| OG! | ОГ! |
| Tell me ye ain’t heard about me!
| Скажи мне, что ты не слышал обо мне!
|
| TICKA TICKA Real OG
| ТИККА ТИККА Real OG
|
| OG! | ОГ! |
| Tell me ye ain’t heard about me!
| Скажи мне, что ты не слышал обо мне!
|
| TICKA TICKA Real OG
| ТИККА ТИККА Real OG
|
| OG! | ОГ! |
| Tell me ye ain’t heard about me!
| Скажи мне, что ты не слышал обо мне!
|
| TICKA TICKA Real OG
| ТИККА ТИККА Real OG
|
| Nowadays… you can see me drive slow
| В настоящее время ... вы можете видеть, как я езжу медленно
|
| Through the west side (OG!)
| Через западную сторону (ОГ!)
|
| Big up all da man upon road, I was born on di East Side (OG!)
| Большой человек на дороге, я родился на Ист-Сайде (OG!)
|
| Sum' o' dem pull bad, I don’t really trust da police out here (OG!)
| Что-то они плохо тянут, я не очень доверяю здешней полиции (ОГ!)
|
| Speed bad, doin' 80 in a 50, goin' straight through Leaside (OG!)
| Скорость плохая, делаю 80 из 50, еду прямо через Лисайд (OG!)
|
| 808's in the trunk, slave to fashion with a chain on (OG!)
| 808-й в багажнике, раб моды с цепью на (ОГ!)
|
| Kunta Kente, still have plenty, I’m you’re neighbourbhood Trayvon (OG!)
| Кунта Кенте, еще много, я твой район Трейвон (ОГ!)
|
| So many killed, don’t have names, don’t get reported on the TV (OG!)
| Так много убитых, без имен, о них не сообщают по телевизору (ОГ!)
|
| So many illiterate, ignorant, that can’t even spell LV (OG!)
| Столько неграмотных, невежественных, что даже написать ЛВ (ОГ!)
|
| You don’t really know about me!
| Ты совсем не знаешь обо мне!
|
| Trust we ain’t from the same scenes
| Поверьте, мы не из тех же сцен
|
| Trust we ain’t' from the same genes
| Поверьте, мы не из одних и тех же генов
|
| Trust we ain’t inna dem tings
| Поверьте, мы не инна дем тингс
|
| Nah, you ain’t on my team!
| Нет, ты не в моей команде!
|
| Cuz all of us are born kings
| Потому что все мы рождаемся королями
|
| And Queens respect the crown when you see it
| И королевы уважают корону, когда вы ее видите
|
| Some wanna be it
| Некоторые хотят быть этим
|
| But got they eyes focused on a Beamer
| Но они сосредоточились на Бимере
|
| Tryin' hard but I’m still a sinner
| Стараюсь изо всех сил, но я все еще грешник
|
| Oh God, OG!
| О Боже, ОГ!
|
| Real OG manna real OG
| Настоящая OG манна настоящая OG
|
| Ya girlfriend said that I’m a D-O-G
| Я. подруга сказала, что я D-O-G
|
| Cold-breaded assassin call me Kobe
| Хладнокровный убийца, зови меня Кобе.
|
| Operator to the ting I’m like a D-O-C
| Оператор на тинг, я как D-O-C
|
| Fear no man it’s only G-O-D
| Не бойся человека, это всего лишь Б-О-Д
|
| Real OG no real orgy
| Настоящая О.Г., не настоящая оргия
|
| 'Nuf of dem a talk 'bout OG
| «Нуф дем, поговорим о OG
|
| They don’t know 'bout the gangsta C-O-D-E
| Они не знают о гангста C-O-D-E
|
| Dat dem with a big man
| Дат дем с большим мужчиной
|
| Big papa soldier with
| Большой папа-солдат с
|
| Big man thirty
| Большой человек тридцать
|
| We a G-major dem a g-minor
| Мы соль мажор дем соль минор
|
| Me g-shocks put them in a big flat
| Мои g-шоки положили их в большую квартиру
|
| Then G pon
| Затем Гпон
|
| Pulla envy
| Пулла зависть
|
| Or we up a inna club where we drop 10 Gs
| Или мы создаем инна-клуб, где мы бросаем 10 G
|
| Or a 100 Gs pon a new Benzi
| Или 100G на новом Бензи
|
| Partna’s like «OG» When dere girlfriend see it
| Партна похожа на «OG», когда ее подруга увидит
|
| OG no hse up in the front seat
| О.Г., не вставай на переднее сиденье.
|
| Mission complete
| Задание выполнено
|
| Everybody dun speak!
| Все, мол, говорите!
|
| OG!
| ОГ!
|
| Me do me research!
| Я исследую!
|
| What I can’t cuss?
| Что я не могу ругать?
|
| Me do me research! | Я исследую! |