| Just me and you, girl, | Только я и ты, девочка, |
| Just me and you, girl. | Только я и ты, девочка. |
| | |
| Trying to sneak upstairs to your apartment, | Я пытаюсь проскользнуть по лестнице в твою квартиру, |
| Aren't you a sight for red eyes? | Ведь ты же бальзам для моих усталых глаз? |
| I just flew in and slipped in on your left side, | Я перепорхнул к кровати и умостился слева от тебя; |
| Just a satin gown, you asleep with no makeup, | Ты спишь без макияжа в атласной сорочке, |
| I'm just tryna be inside you ‘fore you wake up. | Я пытаюсь проникнуть в тебя, до того, как ты проснёшься. |
| | |
| Just me and you, girl, | Только я и ты, девочка, |
| Just me and you, girl. | Только я и ты, девочка. |
| | |
| We had problems but it's all in the past, | У нас были трудности, но теперь всё в прошлом, |
| Everybody got problems baby, algebra class. | Они бывают у всех, например, на уроках алгебры. |
| Remember I used to do things that'd make you laugh | Помнишь, как я раньше смешил тебя: |
| Like ordering a girl drink in a masculine glass. | Например, заказывал девчачью выпивку в мужицком стакане. |
| You like piña coladas, getting caught in the rain, | Ты любишь пинья коладу и попадать под дождь, |
| Or rocking flannels all summer like Kurt Cobain, | Или расхаживать всё лето во фланелевой рубашке, как Курт Кобейн, |
| Or that Dolce Gabbana with a few gold chains, | Или же в D&G с несколькими золотыми цепочками; |
| And you the type of girl that probably deserve a new last name. | Ты из тех девушек, на которых обычно женятся. |
| But they never let us do our thing, | Но нам никогда не позволят жить так, как хотим, |
| Everybody lying on who I bang, | Ведь всем хочется знать, с кем же я сплю, |
| We was on fire but they blew our flame. | Между нами пылала страсть, но её огонь погасили. |
| Ain't no denying, baby, you have changed | Не стану отрицать тот факт, что ты изменилась, |
| ‘Cause now your high heels clicking, your lip gloss glisten, | Ты теперь цокаешь шпильками, твои губы лоснятся от блеска, |
| Your hips start switching, you're pissed off, tripping. | А бёдра соблазнительно покачиваются, когда ты в гневе уходишь. |
| ‘Cause even when we're kissing baby girl feel different, | Теперь даже при поцелуе совсем другие ощущения, |
| Friends all diss him like, "No, he didn't! | А все твои подружки поливают меня грязью, типа: "Этот? Да ладно! |
| No, he didn't!" Is you talking about Kitten? | Этот? Да ладно!" Может, вы о Кисе, |
| Is that bitch still stripping? | Кстати, эта ша**ва всё ещё танцует стриптиз, |
| Trying to get a pair of Christians? | Чтобы накопить на туфли от Лубутена? |
| I swear to God that they got you going crazy, | Богом клянусь, они просто сдвигают тебе крышу, |
| But you play it off and say, “How is work, baby?" | Но ты отбиваешь мяч, спрашивая, как у них дела на работе. |
| Well, some of the models is too coked up to walk straight, | Хм-м, некоторые модели так накачиваются коксом, что не могут даже ходить прямо, |
| But seem to still love the man that they all hate, | Кажется, ты любишь меня, несмотря на то, что все меня ненавидят, |
| But, babe, I call you back and say that you say that always, | Милая, я перезвоню тебе и скажу то, что ты обычно говоришь мне, |
| And kept me on the phone and demanded they all wait. | Повисим на линии, пусть весь мир подождёт. |
| See, she knew about all my lies the whole time, | Надо же, она всегда знала, когда я ей врал, |
| And my credit's so bad I can't get no one to cosign. | И что у меня было так туго с деньгами, что я ни с кем не мог заключать сделки. |
| I would've thought she would've bust in the door crying, | Я думал, после всего она станет рыдать в дверях, |
| But she upped and left a n**ga, and she ain't give me no sign. | Но она встала и ушла, проделав всё это без капли эмоций. |
| Now, she back in the club in a tight dress | Сейчас она вернулась в клуб, нацепив облегающее платье, |
| With dreams of someday wearing a white dress. | Но мечтает она о том дне, когда сможет надеть свадебное платье. |
| Seen with some lame, it's a miracle that she'd | Там к ней клеились какие-то отсоски; удивительно, |
| Talk to a n**ga with a ten-year ago swag. | Что она вообще заговорила с черномазым, застрявшим в девяностых. |
| Plus, I don't like none of her girlfriends, | Плюс ко всему, я не люблю абсолютно всех её подружек, |
| Quote unquote, "'Cause her girlfriends got girlfriends". | У этих так называемых подружек есть свои "подружки". |
| On the phone holling that n**gas is whatever. | Они вечно орут в трубку, что "все черномазые одинаковые". |
| Let's fly to Euro and make this the best summer ever. | Полетели в Европу, сделаем это лето лучшим из незабываемых. |
| Now she heading to Rome, Rome is the home, | Сейчас она направляется в Рим, все дороги ведут туда; |
| Rome is where she act like she ain't got no fucking phone. | А в Риме она делает вид, что у неё ни х**на нет телефона. |
| I accept that I was wrong, except a n**ga grown, | Я признаю, что был неправ, но теперь я повзрослел, |
| So I can't bitch and moan in a session getting stoned. | Я теперь не буду жаловаться на судьбу, напиваясь в хлам. |
| So a n**ga had to hop on a plane, | Мне надо сесть в самолёт, |
| A bus and a train to try to come and talk and explain, | Автобус или там поезд, и попытаться приехать и объясниться с тобой, |
| Rented the whole bottom floor for a candlelight dinner, | Я снял весь первый этаж в отеле ради ужина при свечах, |
| Turned the lights out and put my candle right in her. | А потом потушил огни и вогнал в неё свою свечку. |
| And told her, "Even though I met you in a club in a tight dress, | Сказал ей: "Хоть я и впервые встретил тебя в клубе, облачённой в обтягивающее платье, |
| At first sight, I could picture you in a white dress". | Я сразу же представил тебя в свадебном платье". |
| Thirty foot train, diamond from Lorraine | Десятиметровый шлейф, бриллианты от Лорейн Шварц — |
| Just to make up for all the years and the pain, | Всё это, чтобы искупить время, наполненное болью; |
| Family on both sides, I'm so glad you came, | По обе стороны от прохода сидят наши семьи; я рад, что они пришли, |
| Aunty couldn't make it, oh no, that's a shame! | А у тётушки не получилось, ох, позорище-то какое! |
| Wedding in June, what could be better? | Свадьба в Июне, что может быть лучше? |
| Let's fly to Euro, make this the best summer ever. | Полетели в Европу, сделаем это лето лучшим из незабываемых. |
| Take the very last car of the Eurostar, | Я арендую последний вагон в поезде Eurostar, |
| Tell the conductor, "Just drive so far!" | И велю проводнику гнать на всех парах. |
| Told some of your friends, and they wasn't excited. | Когда я рассказал об этом некоторым твоим друзьям, они вряд ли обрадовались. |
| Well, we gon' tour the countryside and they won't be invited, | Ну и ладно, мы двинем в сельскую местность, а их не пригласим, |
| We will not be disturbed by the fussing and fighting. | Тогда нас не будут отвлекать суета и склоки. |
| Tell peaches light the herb ‘cause we just reunited, | Скажу красоткам, что мы воссоединились, пусть поджигают траву, |
| Let's make a move from these herds, go somewhere in private, | А, вообще, двинули подальше от стад в моём самолёте, |
| I'm talking just me and you, and the plane, and the pilot. | Нас услышат лишь я, ты, пилот и лайнер. |
| | |
| Just me and you, girl, | Только я и ты, девочка, |
| Just me and you, girl. | Только я и ты, девочка. |
| | |