| That she wrote, "Speech to the Young: Speech to the Progress-Toward"
| То, что она написала, «Речь к молодежи: речь к прогрессу-навстречу»
|
| Say to them, say to the down-keepers, the sun-slappers
| Скажи им, скажи хранителям, солнечным шлепкам
|
| The self-soilers, the harmony-hushers
| Самозагрязняющиеся, гармонирующие
|
| Even if you are not ready for the day, it cannot always be night
| Даже если вы не готовы к дню, это не всегда может быть ночь
|
| Serve, flex, I do work (Work)
| Служи, сгибайся, я работаю (работаю)
|
| Six, I'm like Mike
| Шесть, я как Майк
|
| He's out of sight, woo
| Он вне поля зрения, Ву
|
| You done got me piped
| Вы сделали меня по трубе
|
| Two-man like Ike
| Два человека, как Айк
|
| Six out the spot (Uh, uh)
| Шесть на месте (э-э-э)
|
| Into the night
| В ночь
|
| Yeah, I'm shakin' the drop (Drop)
| Да, я трясу каплю (каплю)
|
| I'm still up on top (Aight)
| Я все еще на вершине (Хорошо)
|
| I been had the bop
| у меня был боп
|
| The devil my opp, can't pay me to stop (It's lit)
| Дьявол, мой противник, не может заплатить мне, чтобы я остановился (он горит)
|
| My God at the top (La Flame)
| Мой Бог наверху (La Flame)
|
| We gon' praise our way out the grave, dawg
| Мы собираемся хвалить наш выход из могилы, чувак
|
| Livin', speakin', praise God
| Живу, говорю, хвала Богу
|
| Walkin' out the graveyard back to life
| Прогулка с кладбища обратно к жизни
|
| I serve, follow your word, see with new sight, into the night (Hey)
| Я служу, следую твоему слову, смотрю новым взглядом в ночь (Эй)
|
| Yeah, this life I'm livin' (I'm livin')
| Да, этой жизнью я живу (я живу)
|
| All the advice been tipped in (That thang)
| Все советы были даны (этот тханг)
|
| Gave me that grip, no slippin' (That grip)
| Дал мне эту хватку, без проскальзывания (эту хватку)
|
| Out of my mind, went trippin' (My mind)
| Сошел с ума, сошел с ума (Мой разум)
|
| Tell me take two when I'm on one (I'm on)
| Скажи мне взять два, когда я на одном (я на)
|
| That lookout like no one
| Этот наблюдатель, как никто
|
| Kept it real tight like your son (Your son)
| Держал его очень крепко, как твой сын (твой сын)
|
| Yeah (La Flame)
| Да (Ла Флейм)
|
| We gon' praise our way out the grave, dawg
| Мы собираемся хвалить наш выход из могилы, чувак
|
| Livin', speakin', praise God
| Живу, говорю, хвала Богу
|
| Walkin' out the graveyard back to life
| Прогулка с кладбища обратно к жизни
|
| I serve, follow your word, see with new sight, into the night
| Я служу, следую твоему слову, смотрю новым взглядом в ночь
|
| Still on side, huh, still outside
| Все еще на стороне, да, все еще снаружи
|
| ****, attention, still outside, huh, still outside
| ****, внимание, еще снаружи, да, еще снаружи
|
| Tame Imp—, Tame Impala
| Приручить Бесенка, Приручить Импалу
|
| Tame Impala, stay outside, huh
| Приручи Импалу, оставайся снаружи, а
|
| And I'm still outside, I'm still outside, still outside, huh
| И я все еще снаружи, я все еще снаружи, все еще снаружи, да
|
| Let's get right, huh, let's get right, uh, let's get right, uh, huh
| Давай поправимся, да, давай поправимся, давай поправимся, ага
|
| Let's get right, let's get (Ayy, ayy, ayy), let's get right
| Давай поправимся, давай поправимся (Эй, ауу, ауу), давай поправимся
|
| Let's get (Ayy, ayy, ayy), let's get—
| Давайте (Эй, эй, эй), давайте -
|
| Look at new scenes, I opened my life, I'm subject to memes
| Смотри новые сцены, я открыл свою жизнь, я подвластен мемам
|
| I signed a few ****, I polished their dreams
| Я подписал несколько ****, я отшлифовал их мечты
|
| An angel on earth, come under my wing
| Ангел на земле, иди под мое крыло
|
| Stop runnin' your publishers ****
| Прекратите управлять своими издателями ****
|
| They publish the headlines and say the wrong things
| Они публикуют заголовки и говорят неправильные вещи
|
| Y'all treat your Lord and Savior like renters' insurance, you know what I mean?
| Вы относитесь к своему Господу и Спасителю как к страховке арендаторов, понимаете, о чем я?
|
| Bada the bada the boom, I bada the boom, I bada the bing
| Бада, бада, бум, я, бада, бум, я, бада, бинг
|
| I need a new girl, my old one was mean
| Мне нужна новая девушка, моя старая была злой
|
| I had to let go, forgave all them evils that came to my shows
| Мне пришлось отпустить, простить все зло, которое пришло на мои шоу
|
| I channeled them bad **** all in abode
| Я направил их плохие **** все в обитель
|
| I channeled your trust, I channeled the turbulence, came with the life
| Я направил ваше доверие, я направил турбулентность, пришел с жизнью
|
| I gathered my sinners and asked if I'm right, let's get
| Я собрал своих грешников и спросил, прав ли я, давай
|
| I just get right, ****, huh
| Я просто правильно понимаю, ****, да
|
| Let's get right, let's get right, let's get right, shh, shh
| Давай исправимся, давай исправимся, давай исправимся, тсс, тсс
|
| Ain't on sight, it's on sight
| Не на виду, это на виду
|
| I don't know you, you, you, you, it's on sight
| Я не знаю тебя, ты, ты, ты, это на виду
|
| I don't know you, you, you, you (Ayy, ayy), let's get right
| Я не знаю тебя, ты, ты, ты (ауу, ауу), давай поправимся
|
| Ayy, all of my **** on Channel 5
| Эй, все мои ебли на 5-м канале.
|
| I don't channel ten 'til it go time
| Я не направляю десять, пока не придет время
|
| Used to throw up my uncle's spaghetti
| Раньше выбрасывал спагетти моего дяди
|
| Been told to tote since before I was ready
| Мне сказали взять с собой еще до того, как я был готов
|
| Back when my mama told me that I was challenged
| Назад, когда моя мама сказала мне, что мне бросили вызов
|
| A single Black woman, you know that she petty
| Одинокая черная женщина, ты знаешь, что она мелочная
|
| I turned a heavy heart to two million dollars
| Я превратил тяжелое сердце в два миллиона долларов
|
| I put that in totals, reverse outta debty
| Я положил это в итоги, обратные долги
|
| I gotta, I gotta put on the Richard one time
| Я должен, я должен один раз надеть Ричарда
|
| I snort the powder with magic one time
| Я нюхаю порошок с магией один раз
|
| I know some white people servin' no time
| Я знаю, что некоторые белые люди не обслуживают время
|
| I gotta do it for me, do it for, pray for me
| Я должен сделать это для себя, сделать это, помолиться за меня.
|
| Do it for all the ones dyin'
| Сделай это для всех тех, кто умирает
|
| I wanna do it for all the ones cryin'
| Я хочу сделать это для всех, кто плачет
|
| I wanna, uh, uh, uh, let's get right, huh | Я хочу, э-э, э-э, давай поправимся, да |