| [Intro:] | [Вступление:] |
| Yo, Gee, they can't stop me from rappin', can they? Can they, Hop? | Йоу, Джи, им не отлучить меня от рэпа, так ведь? Правда, Хоп? |
| I spit it through the wire, man! | Я читаю даже через проволоку, чел! |
| There's too much stuff on my heart right now, man! | У меня сейчас слишком много всего на душе, чувак! |
| I'd gladly risk it all right now. | Я охотно рискну прямо сейчас. |
| It's a life-or-death situation, man! Y'all, y'all don't really understand how I feel right now. | Тут вопрос жизни и смерти, чувак! Вы, вы просто не понимаете, как я себя чувствую. |
| It's your boy Kanye To The. Chi-town, what's goin' on? | Это ваш братишка Канье-от-и-до. Чи-таун, как дела? |
| | |
| [Refrain: Chaka Khan] | [Рефрен: Chaka Khan] |
| Through the fire | Сквозь огонь |
| To the limit, to the wall, | До предела, до упора |
| For a chance to be with you | Ради шанса быть с тобой |
| I'd gladly risk it all. | Я охотно рискну всем. |
| Through the fire, | Сквозь огонь, |
| Through whatever, come what may, | Через всё, что может оказаться на пути, |
| For a chance at loving you, | Ради возможности любить тебя |
| I'd take it all the way, | Я приму всё до конца, |
| Right down to the wire, | Целиком и полностью, |
| Even through the fire. | Даже сквозь огонь. |
| | |
| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| Yeah, yeah! | Ага, ага! |
| I drink a Boost for breakfast, an Ensure for dessert, | Я завтракаю "Бустом", а "Эншюр" — на десерт, |
| Somebody ordered pancakes, I just sip the sizzurp, | Кто-то заказывал блинчики, а я пью лишь сиропчик, |
| That right there could drive a sane man berserk, | Такое и здорового человека приведёт в бешенство, |
| Not to worry, Mr. H-to-the-Izzo's back to wizerk. | Не беспокойтесь, мистер "Эйтч и до Иззо" вернулся к работе. |
| How do you console my mom or give her light support, | Как вы утешаете или ободряете мою маму, |
| Tellin' her son's on life support? | Говоря, что её сынок в реанимации? |
| And just imagine how my girl feel: | А теперь представьте, каково моей девушке: |
| On the plane, scared as hell that her guy look like Emmett Till. | Летит на самолёте и до одури боится, что её парень выглядит, как Эмметт Тилл. |
| She was with me before the deal, she been tryna be mine, | Она была со мной до того, как я подписал соглашение, она пыталась быть верной, |
| She a Delta, so she been throwin' that Dynasty sign, | Она из Дельты, так что показывает "знак Династии", |
| No use in me tryna be lyin', I been tryna be signed, | Мне не нужно было врать, я стремился заключить контракт, |
| Tryna be a millionaire, how I used two lifelines. | Хотел стать миллионером, так я использовал уже две подсказки. |
| In the same hospital where Biggie Smalls died, | В той же больнице, где умер Бигги Смоллз, |
| The doctor said I had blood clots, but I ain't Jamaican, man. | Доктор сказала, что у меня тромбы, но я же не ямаец, чел. |
| Story on MTV and I ain't tryna make a band, | Обо мне сняли передачу на MTV, но я не собирался сколотить группу, |
| I swear this right here, history in the makin', man! | Клянусь здесь и сейчас творится история, чел! |
| | |
| [Interlude:] | [Инетрлюдия:] |
| I really apologize for everything right now, if it's unclear at all, man. | Я прошу прощения за всё сейчас, если ничего не разобрать, чел. |
| They got my mouth wired shut for like, I dunno, the doctor said like six weeks. | Они стянули мне рот проволокой на... даже не знаю, врач сказала, где-то на шесть недель. |
| You know, he had, I had reconstructive surgery on my jaw. | Понимаешь, она сделала, мне сделали восстановительную операцию на челюсти. |
| I looked in the mirror, and half my jaw was in the back of my mouth, man, I couldn't believe it. | Я посмотрел в зеркало, а у меня полчелюсти позади рта, чувак, я поверить не мог. |
| But I'm still here for y'all right now, man, | Но до сих пор здесь ради вас сейчас, чувак. |
| This what I got to say right here, dawg! | Вот, что я должен был сказать, чел! |
| | |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| Yeah, turn me up, yeah! | Ага, сделайте меня погромче, ага! |
| What if somebody from the Chi' that was ill got a deal | А что если здравый рэпер из Чи подпишет контракт |
| On the hottest rap label around, | С самым крутым рэп-лейблом, |
| But he wasn't talkin' ‘bout coke and birds | Но он не рассказывал про кокс и "птичек", |
| It was more like spoken word | А это было бы больше похоже на художественную декламацию, |
| Except he's really puttin' it down? | Только он серьёзно зажигал? |
| And he explained the story about how blacks came from glory, | Он бы рассказывал истории, как чёрные лишились славы, |
| And what we need to do in the game. | И что нам нужно делать в этой игре. |
| Good dude, bad night, right place, wrong time, | Хороший чувак, плохая ночь, правильное место, неправильное время, |
| In the blink of an eye his whole life changed. | В мгновение ока вся его жизнь изменилась. |
| If you could feel how my face felt, you would know how Mase felt, | Если бы могли ощутить каково моему лицу, вы бы поняли, что чувствовал Мэйс, |
| Thank God, I ain't too cool for the safe belt! | Слава богу, я не настолько крут, чтобы не пристёгиваться! |
| I swear to God, driver two wants to sue, | Богом клянусь, второй водитель хочет подать в суд, |
| I got a lawyer for the case to keep what's in my safe safe. | У меня есть адвокат, который позаботится, чтобы содержимое моего сейфа осталось в безопасности. |
| My dawgs couldn't tell if I | Мои друганы не могли решить, |
| I looked like Tom Cruise in Vanilla Sky, it was televised, | Похож ли я на Тома Круза в "Ванильном небе", его как раз показывали по телевизору, |
| There's been an accident like GEICO, | Это был несчастный случай, как "GEICO", |
| They thought I was burnt up like Pepsi did Michael. | Они думали, что меня спалили, как "Пепси" Майкла. |
| I must got a angel, | У меня должен быть ангел, |
| ‘Cause look, how death missed his ass, | Потому что, смотрите, как смерть миновала меня, |
| Unbreakable, what you thought, they'd call me Mr. Glass? | Неуязвимый, а иначе, почему меня называют Стеклянный человек? |
| Look back on my life like the Ghost of Christmas Past – | Я оглядываюсь на свою жизнь, как Святочный дух Прошлых лет: |
| Toys “R” Us where I used to spend that Christmas cash. | Я тратил рождественские деньги в Toys "R" Us. |
| And I still won't grow up, I'm a grown ass kid, | И я до сих пор не вырос, я большой ребёнок, |
| Swear I should be locked up for stupid shit that I did, | Отвечаю, меня надо запереть за все тупые вещи, которые сделал, |
| But I'm a champion, so I turned tragedy to triumph, | Но я же чемпион, так что превратил трагедию в триумф, |
| Make music that's fire, spit my soul through the wire. | Создаю яркую музыку, изливаю душу через проволоку. |
| | |
| [Outro:] | [Заключение:] |
| You knamsayin'? | Вы понимаете, о чём я? |
| When the doctor told me I had, um — that I was gonna have to have a plate in my chin, I said, | Когда врач сказала мне, что у меня, э-э, что мне пришлось вставить в подбородок пластинку, я ответил: |
| ‘Dawg, don't you realize I'll never make it on a plane now? | "Чувиха, ты что, не понимаешь: меня теперь никогда не пустят на самолёт! |
| It's bad enough I got all this jewelry on!” Ha ha! | У меня и без того столько украшений!" Ха-ха! |
| She can't be serious, man! | Она, наверное, не всерьёз. |
| | |