| Well, Lord, I need You to wrap Your arms around me
| Ну, Господи, мне нужно, чтобы Ты обнял меня
|
| Wrap Your arms around with Your mercy
| Оберните руки Своей милостью
|
| Lord, I need You to wrap Your arms around me
| Господи, мне нужно, чтобы Ты обнял меня
|
| I give up on doin' things my way
| Я отказываюсь делать что-то по-своему
|
| And tell me everything’s gonna be alright, oh
| И скажи мне, что все будет хорошо, о
|
| When you said give me a ring, you really meant a ring, huh?
| Когда ты сказал, дай мне кольцо, ты действительно имел в виду кольцо, да?
|
| Turned out to be more than just a fling, huh?
| Оказалось, что это больше, чем просто интрижка, да?
|
| Three hours to get back from Palm Springs, huh?
| Три часа, чтобы вернуться из Палм-Спрингс, да?
|
| Who you know spend an hour in Walgreens, huh?
| Кто из ваших знакомых проводит час в Walgreens, а?
|
| You know you’ll always be my favorite prom queen
| Ты знаешь, что всегда будешь моей любимой королевой бала
|
| Even when we in dad shoes or mom jeans
| Даже когда мы в папиных туфлях или маминых джинсах
|
| Too many complaints made it hard for me to think
| Слишком много жалоб мешало мне думать
|
| Would you shut up? | Ты бы заткнулся? |
| I can’t hear myself drink
| Я не слышу, как пью
|
| We used to do the freak like seven days a week
| Раньше мы делали урод, как семь дней в неделю
|
| It’s the best collab since Taco Bell and KFC, uh
| Это лучшая коллаборация со времен Taco Bell и KFC.
|
| Talk to me nicely, don’t come at me loud
| Говори со мной хорошо, не подходи ко мне громко
|
| You had a Benz at sixteen, I could barely afford a Audi
| У тебя был Benz в шестнадцать, я едва мог позволить себе Audi
|
| How you gon' try to say sometimes it’s not about me?
| Как ты собираешься иногда говорить, что это не обо мне?
|
| Man, I don’t know what I would do without me
| Чувак, я не знаю, что бы я делал без меня.
|
| Billionaire sport, step up to the court
| Спорт миллиардеров, подойди к корту
|
| They rented a room, we bought the resort
| Они сняли комнату, мы купили курорт
|
| God got me, baby, God got the children
| Бог достал меня, детка, Бог достал детей
|
| The devil run the playground, but God own the buildin'
| Дьявол управляет детской площадкой, но Бог владеет зданием
|
| Time and silence a luxury
| Время и тишина – роскошь
|
| Cussin' at your baby mama, guess that’s why they call it custody
| Придираюсь к маме твоего ребенка, думаю, поэтому они называют это опекой
|
| God got us, baby, God got the children
| Бог достал нас, детка, Бог достал детей
|
| The devil run the playground, but God own the buildin'
| Дьявол управляет детской площадкой, но Бог владеет зданием
|
| Time and space is a luxury
| Время и пространство — это роскошь
|
| But you came here to show that you still in love with me
| Но ты пришел сюда, чтобы показать, что ты все еще любишь меня.
|
| Startin' to feel like you ain’t been happy for me lately, darlin'
| Начинаешь чувствовать, что ты не был счастлив за меня в последнее время, дорогая
|
| 'Member when you used to come around and serenade me, woah
| «Член, когда ты приходил и пел мне серенаду, воах
|
| But I guess it’s gone different in a different direction lately
| Но я думаю, что в последнее время все изменилось в другом направлении.
|
| Tryna do the right thing with the freedom that you gave me (Wheezy outta here)
| Попробуй поступить правильно со свободой, которую ты мне дал (Уизи, убирайся отсюда)
|
| Your gun off safety
| Ваш пистолет вне безопасности
|
| Speak first, don’t break me
| Говори первым, не ломай меня
|
| Harsh words, you’re angry
| Грубые слова, ты сердишься
|
| Lord, don’t take me, oh, oh
| Господи, не забирай меня, о, о
|
| Well, Lord, I need You to wrap Your arms around me
| Ну, Господи, мне нужно, чтобы Ты обнял меня
|
| Wrap Your arms around with Your mercy
| Оберните руки Своей милостью
|
| Lord, I need You to wrap Your arms around me
| Господи, мне нужно, чтобы Ты обнял меня
|
| I give up on doin' things my way
| Я отказываюсь делать что-то по-своему
|
| And tell me everything’s gonna be alright, oh (Wheezy outta here) | И скажи мне, что все будет хорошо, о (хрипя, убирайся отсюда) |