| Noon Day
| полдень
|
| You know a soldier aint afraid to die,
| Ты знаешь, солдат не боится умереть,
|
| But you know a soldier
| Но ты знаешь солдата
|
| I know a good man feels bad when he lies,
| Я знаю, что хорошему человеку плохо, когда он лжет,
|
| But I don’t know a good man
| Но я не знаю хорошего человека
|
| Because he lies
| Потому что он лжет
|
| Go throw your hands up for a reason!
| Поднимите руки вверх по причине!
|
| Hey now Sarah, I don’t care no more, Their eyes are closed
| Эй, Сара, мне все равно, их глаза закрыты
|
| They walk in darkness in the noon day sun
| Они ходят во тьме под полуденным солнцем
|
| Half my pride and all my hearts been buried in this tomb
| Половина моей гордости и все мое сердце были похоронены в этой могиле
|
| Locked in darkness in the noon day sun
| Заперт во тьме под полуденным солнцем
|
| The backbone of a leader gets softer when he cries
| Хребет лидера становится мягче, когда он плачет
|
| Give me that backbone
| Дай мне этот хребет
|
| Throw your hands up for a reason
| Поднимите руки вверх по причине
|
| Beg forgiveness for your treasons
| Просите прощения за свои измены
|
| Throw your hands up for a reason
| Поднимите руки вверх по причине
|
| Kill young minds with old diseases
| Убить молодые умы старыми болезнями
|
| Wise man. | Мудрец. |