| Evry woman needs herself a man. | Каждой женщине нужен мужчина. |
| So take this young buck and send him on his way
| Так что возьмите этого молодого оленя и отправьте его в путь
|
| We’ll reconcile our sins some other day. | Мы примиримся с нашими грехами в другой день. |
| Girl, take this young buck no longer
| Девушка, больше не берите этого молодого оленя
|
| can he stay
| он может остаться
|
| Cause you’re evry woman I’ve ever touched. | Потому что ты — каждая женщина, к которой я когда-либо прикасался. |
| Evry woman I’ve wanted much
| Каждую женщину я очень хотел
|
| Any other woman my eyes ignore. | Любую другую женщину мои глаза игнорируют. |
| When I’m blinded by the truth that makes me so
| Когда я ослеплен правдой, которая делает меня таким
|
| sure
| Конечно
|
| That you’re evry woman
| Что ты каждая женщина
|
| Morning will pass I know these times can never last.
| Утро пройдет. Я знаю, что эти времена не могут длиться долго.
|
| But the clock strikes future and the short hand points to you
| Но часы бьют будущее, и короткая стрелка указывает на вас
|
| While evening presides, your body lies as fine as desert sand
| Пока наступает вечер, твое тело лежит так же прекрасно, как песок пустыни
|
| Then the clock strikes future and I know just what to do
| Затем часы пробьют будущее, и я знаю, что делать.
|
| Baby your risk is my command
| Детка, твой риск - моя команда
|
| No others charm can make you understand, my plan is simple
| Никакое чужое обаяние не заставит тебя понять, мой план прост
|
| I am forever down | Я навсегда вниз |