
Дата выпуска: 15.02.2007
Язык песни: Чешский
Buldozerem(оригинал) |
Já moh bejt Bůh ví čím |
Tak třeba prezident, ministr, generál, dirigent |
A nebo ještě co já vím |
Trochu mě ničí, že nejsem ničím |
Já chtěl bejt velkej pán |
Barevnou kravatu nakřivo |
Slibovat na pivo jo slíbít to já znám |
V neděli v televizi, jasně že za provizi |
Rozebrat situaci, to já chlapi v práci! |
Když něco rozeberem, tak leda buldozerem |
Profesore, vy ste mi to zavařil |
Ten váš kluk není blbej, jen trochu pohodlnej |
Že já se tenkrát aspoň málo nesnažil |
Dejte mi moc a do ruky hůl |
To byste viděli |
Já do práce i v sobotu a v neděli |
A velkej dubovej stůl |
Hrabal bych prachy, to žádný strachy |
Já bych vám ještě ukázal |
Všechno bych povolil na chvíli |
A hnedle bych to zakázal |
A čekal co bude dál |
V neděli v televizi, jasně že za provizi |
Rozebrat situaci, to já chlapi v práci! |
Když něco rozeberem, tak leda buldozerem |
Profesore, vy ste mi to zavařil |
Ten váš kluk není blbej, jen trochu pohodlnej |
Že já se tenkrát aspoň málo nesnažil |
Nemůžou mi říkat, že lžu |
Můžou mi říkat, že lžu |
Když lžu nebo když se chystám lhát |
Nebo jsem zrovna dolhal |
Ale ne když mluvim pravdu |
Když něco rozeberem, tak leda buldozerem |
Profesore, vy ste mi to zavařil |
Ten váš kluk není blbej, jen trochu pohodlnej |
Že já se tenkrát aspoň málo nesnažil |
Když něco rozeberem, tak leda buldozerem |
Profesore, vy ste mi to zavařil |
Ten váš kluk není blbej, jen trochu pohodlnej |
Že já se tenkrát aspoň málo nesnažil |
Když něco rozeberem, tak leda buldozerem |
Profesore, vy ste mi to zavařil |
Ten váš kluk není blbej, jen trochu pohodlnej |
Že já se tenkrát aspoň málo nesnažil |
Бульдозером(перевод) |
Я мог бы быть бог знает чем |
Например, президент, министр, генерал, дирижер |
Или что еще я знаю |
Меня немного разрушает то, что я ничто |
Я хотел быть большим джентльменом |
Кривой цветной галстук |
Обещай на пиво да обещай я знаю |
В воскресенье по ТВ явно за комиссию |
Разберитесь с ситуацией, я, ребята, на работе! |
Когда я что-то разбираю, это просто бульдозер |
Профессор, вы приготовили это для меня |
Твой мальчик не глупый, просто немного удобный |
Что я тогда хоть немного не пробовал |
Дай мне руку и палку |
Вы бы видели, что |
Я хожу на работу по субботам и воскресеньям |
И большой дубовый стол |
Я бы загребал деньги, не беспокойтесь |
я бы показал тебе больше |
Я бы позволил все на время |
А я бы сразу запретил |
И он ждал, что будет дальше |
В воскресенье по ТВ явно за комиссию |
Разберитесь с ситуацией, я, ребята, на работе! |
Когда я что-то разбираю, это просто бульдозер |
Профессор, вы приготовили это для меня |
Твой мальчик не глупый, просто немного удобный |
Что я тогда хоть немного не пробовал |
Они не могут сказать мне, что я лгу |
Они могут сказать мне, что я лгу |
Когда я лгу или когда я собираюсь солгать |
Или я просто солгал |
Но не тогда, когда я говорю правду |
Когда я что-то разбираю, это просто бульдозер |
Профессор, вы приготовили это для меня |
Твой мальчик не глупый, просто немного удобный |
Что я тогда хоть немного не пробовал |
Когда я что-то разбираю, это просто бульдозер |
Профессор, вы приготовили это для меня |
Твой мальчик не глупый, просто немного удобный |
Что я тогда хоть немного не пробовал |
Когда я что-то разбираю, это просто бульдозер |
Профессор, вы приготовили это для меня |
Твой мальчик не глупый, просто немного удобный |
Что я тогда хоть немного не пробовал |
Название | Год |
---|---|
DOLE V DOLE | 2003 |
Banditi di Praga | 2010 |
Peří, prach a broky | 2010 |
Kdeco nám zachutná | 2010 |
BARA | 2000 |
Ebenový hole | 2010 |
Lady Gag a Rin | 2010 |
STARA LOU | 2003 |
Matky & závity | 2010 |
Kdo neskáče není Švéd | 2010 |
BAHNO | 2003 |
Schody | 2010 |
Don Pedro von Poltergeist | 2010 |
Narvi tam ten styl | 2010 |
Projdu zdí | 2010 |
Pohoda | 2009 |
Bára | 2009 |
Kávu si osladil (pro Frantu) | 2010 |
Nesahej na můj drink | 2010 |
SEM KLIDNEJ | 1994 |