| It’s just talk
| это просто разговор
|
| Tell me what you mean even if you mean to tell me off
| Скажи мне, что ты имеешь в виду, даже если хочешь отчитать меня
|
| Come and tell me off
| Приди и скажи мне
|
| It’s just talk
| это просто разговор
|
| Don’t mean anything if you don’t believe
| Ничего не значит, если ты не веришь
|
| What you mean to say
| Что вы хотите сказать
|
| Come and tell me straight, hey
| Приди и скажи мне прямо, эй
|
| Baby I just want to believe you
| Детка, я просто хочу тебе верить
|
| But I know that everything will be see through
| Но я знаю, что все будет видно насквозь
|
| When you see the truth, see the truth
| Когда ты увидишь правду, увидишь правду
|
| You know this ain’t you
| Ты знаешь, что это не ты
|
| There ain’t any weight in your words
| В ваших словах нет никакого веса
|
| And I ain’t lying when I say that it hurts me
| И я не лгу, когда говорю, что мне больно
|
| No this ain’t you, ain’t you
| Нет, это не ты, не ты
|
| You know this ain’t you
| Ты знаешь, что это не ты
|
| Words just don’t get it
| Слова просто не понять
|
| You talk them on and on
| Вы говорите их снова и снова
|
| To drag me along
| Чтобы тащить меня за собой
|
| It’s like you know that I’ll keep calling
| Как будто ты знаешь, что я буду продолжать звонить
|
| Feels like I’m twelve years old playing telephone
| Такое ощущение, что мне двенадцать лет, играю в телефон
|
| Don’t mean half the shit you’re saying
| Не имейте в виду половину дерьма, которое вы говорите
|
| That would’ve been nice to know
| Было бы неплохо узнать
|
| Yeah that would’ve been nice to know
| Да, было бы неплохо узнать
|
| So fuck you and this game you’re playing
| Так что пошли вы и эта игра, в которую вы играете
|
| And the string that you put me on
| И струна, на которую ты меня надел
|
| Yeah the string that you put me on
| Да, струна, на которую ты меня надел
|
| It’s just talk
| это просто разговор
|
| See we make a plan then you go and stand me up and use
| Смотри, мы составляем план, а ты иди, подними меня и используй
|
| Some fake excuse
| Какое-то фальшивое оправдание
|
| It’s just talk (talk)
| Это просто разговор (разговор)
|
| And the worst thing is that I know that you could follow through
| И хуже всего то, что я знаю, что ты мог бы пройти через
|
| If you wanted to (whatchu gonna do?)
| Если бы ты хотел (что ты собираешься делать?)
|
| Baby I just want to believe you
| Детка, я просто хочу тебе верить
|
| But I know that everything will be see through (everything)
| Но я знаю, что все будет видно насквозь (все)
|
| When you see the truth, see the truth, (uh)
| Когда ты увидишь правду, увидишь правду, (э-э)
|
| You know this ain’t you
| Ты знаешь, что это не ты
|
| There ain’t any weight in your words
| В ваших словах нет никакого веса
|
| And I ain’t lying when I say that it hurts me
| И я не лгу, когда говорю, что мне больно
|
| No this ain’t you, ain’t you
| Нет, это не ты, не ты
|
| You know this ain’t you
| Ты знаешь, что это не ты
|
| Words just don’t get it
| Слова просто не понять
|
| You talk them on and on
| Вы говорите их снова и снова
|
| To drag me along
| Чтобы тащить меня за собой
|
| It’s like you know that I’ll keep calling
| Как будто ты знаешь, что я буду продолжать звонить
|
| Feels like I’m twelve years old playing telephone ('cuz I know you)
| Такое ощущение, что мне двенадцать лет, играю в телефон (потому что я тебя знаю)
|
| Don’t mean half the shit you’re saying (shit you’re saying)
| Не имейте в виду половину того дерьма, которое вы говорите (дерьмо, которое вы говорите)
|
| That would’ve been nice to know
| Было бы неплохо узнать
|
| Yeah that would’ve been nice to know
| Да, было бы неплохо узнать
|
| So fuck you and this game you’re playing (game you’re playing)
| Так что пошел на хуй ты и эта игра, в которую ты играешь (игра, в которую ты играешь)
|
| And the string that you put me on
| И струна, на которую ты меня надел
|
| Yeah the string that you put me on
| Да, струна, на которую ты меня надел
|
| Huh… yeah
| Ха ... да
|
| You can talk
| Вы можете говорить
|
| You can talk
| Вы можете говорить
|
| Words just don’t get it (get it)
| Слова просто не понять (понять)
|
| You talk them on and on (on and on and on)
| Вы говорите с ними снова и снова (снова и снова и снова)
|
| To drag me along
| Чтобы тащить меня за собой
|
| It’s like you know that I’ll keep calling
| Как будто ты знаешь, что я буду продолжать звонить
|
| Feels like I’m twelve years old playing telephone
| Такое ощущение, что мне двенадцать лет, играю в телефон
|
| Just go and take a stand
| Просто иди и встань
|
| Tell me if I’m your man
| Скажи мне, если я твой мужчина
|
| Or go (twelve years old playing telephone)
| Или иди (двенадцать лет играет в телефон)
|
| Just go and take a stand
| Просто иди и встань
|
| Tell me if I’m your man
| Скажи мне, если я твой мужчина
|
| Or go (twelve years old playing telephone)
| Или иди (двенадцать лет играет в телефон)
|
| Just go and take a stand (tell me)
| Просто иди и встань (скажи мне)
|
| Tell me if I’m your man
| Скажи мне, если я твой мужчина
|
| Or go (twelve years old playing telephone)
| Или иди (двенадцать лет играет в телефон)
|
| Just go and take a stand
| Просто иди и встань
|
| Tell me if I’m your man
| Скажи мне, если я твой мужчина
|
| Or go (twelve years old playing telephone) | Или иди (двенадцать лет играет в телефон) |