
Дата выпуска: 26.09.2013
Язык песни: Английский
Blindness(оригинал) | Слепота(перевод на русский) |
Why can't I see you? | Почему же я не могу увидеть тебя? |
Stuck in black and white, | Я застыл в чёрно-белой гамме, |
You're in Technicolor brightness. | А ты ярка, словно в "Техниколор". |
Why can't I see you? | Почему же я не могу увидеть тебя? |
I've been struck by blindness. | Я поражён слепотой. |
- | - |
I close my eyes ‘cause you've been gone | Я закрываю глаза, потому что ты ушла |
Such a long time. I fantasize, | Уже так давно. Я представляю: |
You glow so long, you fantasy, | Ты светишься так долго, ты — фантазия, |
Began to see, it altered my mind. | Которую я начинаю видеть, она меняет мой разум. |
Am I crazy? | Я сумасшедший? |
When I open my eyes, | Когда я открываю глаза, |
The world was gone, | Мир исчезает, |
Reached out when I heard you call my name, | Я потянулся к тебе, когда услышал, как ты произносишь моё имя, |
But all I felt was cold. | Но ощутил лишь холод. |
- | - |
Tell me, why can't I see you? | Скажи мне, почему я не могу увидеть тебя? |
I'm stuck in black and white, | Я застыл в чёрно-белой гамме, |
You're in Technicolor brightness. | Ты же ярка, словно в "Техниколор". |
Why can't I see you? | Почему же я не могу увидеть тебя? |
I've been struck by blindness. | Я поражён слепотой. |
- | - |
If I close my eyes and concentrate, | Если я сомкну глаза и сконцентрируюсь, |
You illuminate your brightest slide, | Ты осветишь самое яркое своё изображение, |
And I let you go the worst mistake, | И я прощу тебе самую страшную ошибку, |
It's clear as day. | Это ясно, как день. |
But I can't wrap my mind around it, baby. | Но я никак не могу полностью понять этого, детка. |
And when I open my eyes, | Когда я открываю глаза, |
The world is gone, long gone, long gone, | Мир исчезает, далеко-далеко. |
Reached out when I heard you call my name, | Я потянулся к тебе, когда услышал, как ты произносишь моё имя, |
But all I felt was cold. | Но ощутил лишь холод. |
- | - |
Tell me, why can't I see you? | Скажи мне, почему я не могу увидеть тебя? |
I'm stuck in black and white, | Я застыл в чёрно-белой гамме, |
You're in Technicolor brightness. | Ты ярка, словно в "Техниколор". |
Why can't I see you? | Почему же я не могу увидеть тебя? |
I've been struck by blindness. | Я поражён слепотой. |
- | - |
Tell me, why can't I see you? | Скажи мне, почему я не могу увидеть тебя? |
It's like I'm stuck in black and white, | Я как будто застыл в чёрно-белой гамме, |
And you're in Technicolor brightness. | Ты ярка, словно в "Техниколор". |
Why can't I see you? | Почему же я не могу увидеть тебя? |
I've been struck by blindness. | Я поражён слепотой. |
- | - |
Why can't I see you? | Почему я не могу увидеть тебя? |
In black and white, | В чёрно-белой гамме, |
You're in Technicolor brightness. | Ты ярка, словно в "Техниколор". |
Why can't I see you? | Почему же я не могу увидеть тебя? |
I've been struck by blindness. | Я поражён слепотой. |
- | - |
Blindness(оригинал) |
Why can’t I see you |
Stuck in black and white |
You’re in technicolor brightness |
Why can’t I see you |
I’ve been struck by blindness |
I close my eyes cause you’ve been gone |
Such a long time, I fantasize |
You close so long fantasy |
Began to see, it altered my mind |
Am I crazy |
When I open my eyes |
The world was gone |
Reached out when I heard you call my name |
But all I felt was cold |
Tell me why can’t I see you |
I’m stuck in black and white |
You’re in technicolor brightness |
Why can’t I see you |
I’ve been struck by blindness |
If I close my eyes and concentrate |
You illuminate your brightest slide |
And I let you go the worst mistake |
It’s clear as day |
But I can’t wrap my mind around it baby |
And when I open my eyes |
The world is gone, long gone, long gone |
Reached out when I heard you call my name |
But all I felt was cold |
Tell me why can’t I see you |
I’m stuck in black and white |
You’re in technicolor brightness |
Why can’t I see you |
I’ve been struck by blindness |
Tell me why can’t I see you |
It’s like I’m stuck in black and white |
And you’re in technicolor brightness |
Why can’t I see you |
I’ve been struck by blindness |
Why can’t I see you |
In black and white |
You’re in technicolor brightness |
Why can’t I see you |
I’ve been struck by blindness |
Слепота(перевод) |
Почему я не вижу тебя |
Застрял в черно-белом |
Вы находитесь в ярком цвете |
Почему я не вижу тебя |
меня поразила слепота |
Я закрываю глаза, потому что тебя нет |
Такое долгое время, я фантазирую |
Ты закрываешь так долго фантазию |
Начал видеть, это изменило мое мнение |
Я сумасшедший |
Когда я открываю глаза |
Мир ушел |
Обратился, когда услышал, как ты зовешь меня по имени. |
Но все, что я чувствовал, было холодным |
Скажи мне, почему я не вижу тебя |
Я застрял в черно-белом |
Вы находитесь в ярком цвете |
Почему я не вижу тебя |
меня поразила слепота |
Если я закрою глаза и сосредоточусь |
Вы освещаете свой самый яркий слайд |
И я отпущу тебя от худшей ошибки |
Ясно как день |
Но я не могу обдумать это, детка |
И когда я открываю глаза |
Мир ушел, давно ушел, давно ушел |
Обратился, когда услышал, как ты зовешь меня по имени. |
Но все, что я чувствовал, было холодным |
Скажи мне, почему я не вижу тебя |
Я застрял в черно-белом |
Вы находитесь в ярком цвете |
Почему я не вижу тебя |
меня поразила слепота |
Скажи мне, почему я не вижу тебя |
Как будто я застрял в черно-белом |
И ты в ярком ярком цвете |
Почему я не вижу тебя |
меня поразила слепота |
Почему я не вижу тебя |
В черно-белом |
Вы находитесь в ярком цвете |
Почему я не вижу тебя |
меня поразила слепота |