| Ich bleib mir immer treu, immer nur mein Ding gemacht
| Я всегда остаюсь верен себе, всегда просто делаю свое дело
|
| Ich hab es nie bereut.
| Я никогда не сожалел об этом.
|
| Ihr kennt mich,
| ты знаешь меня
|
| Und lebte ich noch einmal, ich würd absolut nichts ändern, jeder Augenblick
| И если бы я жил снова, я бы не изменил абсолютно ничего, каждое мгновение
|
| genial.
| изобретательный.
|
| Und ihr fragt mich,
| и ты спрашиваешь меня
|
| Welchen Moment, Welchen Moment?
| Какой момент, какой момент?
|
| Mag ich am liebsten?
| Нравится ли мне больше всего?
|
| Welche Zeit, welche Zeit?
| В какое время, в какое время?
|
| War am schönsten?
| Был самым красивым?
|
| Es War alles am besten, alles am besten
| Это было все самое лучшее, все самое лучшее
|
| Ich hab jeden Augenblick gelebt, jeden Tag und jede Nacht.
| Я проживал каждое мгновение, каждый день и каждую ночь.
|
| Jedes auf und ab.
| Каждый вверх и вниз.
|
| Hab ich geliebt.
| я любил
|
| Es war alles am besten, alles am besten
| Это было все самое лучшее, все самое лучшее
|
| Und ich War mit Haut und Haaren dabei
| И я был там с кожей и волосами
|
| Jeden Tag und jede Nacht
| Каждый день и каждую ночь
|
| Jedes Auf und ab, Ich seh gern zurück.
| Каждый вверх и вниз, я люблю оглядываться назад.
|
| Und hab noch lange nicht genug.
| И мне еще не хватило.
|
| Ihr kennt mich
| ты знаешь меня
|
| Jahre ziehen vorbei
| годы идут
|
| Und hier steh ich immer noch, mit ganzem Herzen dabei.
| И вот я до сих пор стою всем сердцем.
|
| Und ihr fragt mich,
| и ты спрашиваешь меня
|
| Welchen Moment, Welchen Moment?
| Какой момент, какой момент?
|
| Mag ich am liebsten?
| Нравится ли мне больше всего?
|
| Welche Zeit, welche Zeit?
| В какое время, в какое время?
|
| War am schönsten?
| Был самым красивым?
|
| Es War alles am besten, alles am besten
| Это было все самое лучшее, все самое лучшее
|
| Und ich War mit Haut und Haaren dabei.
| И я был там с кожей и волосами.
|
| Jeden Tag und jede Nacht
| Каждый день и каждую ночь
|
| Jedes Auf und ab, Ich seh gern zurück.
| Каждый вверх и вниз, я люблю оглядываться назад.
|
| Und hab noch lange nicht genug. | И мне еще не хватило. |