| MINUETO
| МЕНУЭТ
|
| — Julio Iglesias — R. Ruiz —
| — Хулио Иглесиас — Р. Руис —
|
| Quiero las cosas pequeñas,
| Я хочу мелочи
|
| sencillas y ciertas,
| просто и верно,
|
| que dejan huella al pasar;
| которые оставляют след при прохождении;
|
| voy por la vida de frente
| Я иду по жизни с головой
|
| mirando a la gente,
| глядя на людей,
|
| nada pretendo ocultar.
| Я не собираюсь ничего скрывать.
|
| Soy de un lugar
| я из места
|
| donde el viento se calma al llegar,
| где ветер успокаивается, когда приходит,
|
| donde nadie es mejor ni peor,
| где нет никого лучше или хуже,
|
| sino igual,
| но то же самое,
|
| no importa su ideal.
| независимо от вашего идеала.
|
| No tengo edad,
| я не стар
|
| ni presumo de ser liberal,
| и не претендую на либеральность,
|
| ni me gusta que hable
| мне даже не нравится что он разговаривает
|
| quien no puede hablar,
| кто не может говорить,
|
| ni que me juzgue el azar.
| и пусть случай не судит меня.
|
| Entre bohemia y burguesa,
| Между богемой и буржуазией,
|
| mi sangre se queja;
| моя кровь жалуется;
|
| nadie la quiere escuchar,
| Никто не хочет ее слушать
|
| y aunque se diga otra cosa
| и даже если что-то другое сказано
|
| es roja y no rosa,
| он красный, а не розовый,
|
| que es su color natural…
| это его натуральный цвет...
|
| Soy de un lugar
| я из места
|
| donde el viento se calma al llegar,
| где ветер успокаивается, когда приходит,
|
| donde nadie es mejor ni peor,
| где нет никого лучше или хуже,
|
| sino igual,
| но то же самое,
|
| no importa su ideal.
| независимо от вашего идеала.
|
| No tengo edad,
| я не стар
|
| ni presumo de ser liberal,
| и не претендую на либеральность,
|
| ni me gusta que hable
| мне даже не нравится что он разговаривает
|
| quien no puede hablar,
| кто не может говорить,
|
| ni que me juzgue el azar.
| и пусть случай не судит меня.
|
| Voy más allá
| я иду дальше
|
| de la mano de mi soledad,
| от руки моего одиночества,
|
| compañero del viento
| спутник ветра
|
| que me ha de llevar,
| кто должен взять меня,
|
| busco una tierra y un mar.
| Я ищу землю и море.
|
| De un lugar
| места
|
| donde el viento se calme al llegar,
| где ветер успокаивается, когда приходит,
|
| donde no haya mejor ni peor, sino igual,
| где нет лучше или хуже, но равных,
|
| no importa su ideal. | независимо от вашего идеала. |